Oriental names of fabrics in medieval Avar poetry

Authors

  • Patimat M. Alibekova G. Tsadasa Institute of Language, Literature and Art of the Russian Academy of Sciences

Abstract

The article is devoted to the study of eastern borrowings in medieval Avar poetry related to the names of fabrics. The relevance of the topic is due to the fact that most of the specified terminology has become outdated vocabulary, and it is not included in the dictionaries of Dagestan languages. The information contained in dictionaries of obscure words given in collections of medieval poetic texts does not adequately clarify the meaning of Eastern terms   To study the topic, we used folk lyrical and heroic songs, poetic works of the famous classics of Avar poetry Mahmud from Khahabroso and Tazhudin (Chanka), rich in eastern borrowings. The presented work contains excerpts of these works with interlinear translation into Russian. The translations are provided with the necessary comments. The article clarifies the features of the functioning of eastern names of fabrics in medieval Avar poetry. The meanings of eastern fabrics are determined, which in the Avar language have the linguistic forms darai, zarbal, sandus, khara, chilla, qatipa, shal, khatay, makhmal. To accomplish this task, reference literature in Persian and Arabic was used. In addition to their nominative function, borrowings perform cognitive, expressive-evaluative, style-forming functions, and reflect the socio-cultural environment and era. The fact that the images depicted in the above verses are not a figment of the artistic imagination of poets, not fictional characters, but real people from whom portrait sketches were made, gives a documentary quality to the descriptions. The costumes of the characters in folk songs and poetic works of Avar poets of the 19th – early 20th centuries reflect the historical era and the characteristics of the national culture. The conducted research will help a correct understanding of medieval Avar poetry, and can also be useful in compiling dictionaries of eastern borrowings for literary Avar texts.

Keywords:

Dagestan, names of fabrics, etymology, language contacts, Avar folk lyrics, poetry

Downloads

Download data is not yet available.

References

Гаджива С. Ш. Одежда народов Дагестана. М.: Наука, 1981. 151 с., иллюстр.

Шахмалов А. ХъахIабросулъаМахIмуд. КучIдузулмажмугI /дандегьабурав ГIабдулатIип Шамхалов, цеберагIи, гIажамалдасабуссинаби, баянал, лугъатфилологиязулгIелмабазул доктор А. М. МуртазагIалиевасул. МахIачхъала, 2012. 416 гь. [Махмуд из Кахабросо. Сборник стихов / сост. Шамхалов А., предисл., перевод с аджама на кириллицу и комментарии д.ф.н. А. М. Муртазалиева. Махачкала, 2012. 416 с.] (На авар. яз.)

Булатова А. Г., Гаджиева С. Ш., Сергеева Г. А. Одежда народов Дагестана. Историко-этнографический атлас. Пущино: ОНТИ ПНЦ РАН, 2001. 289 с.

Деххода A. A. Словарь « Логат намэ Деххода». Тегеран, 1998. URL: (дата обращения: 12.11.2023). (На перс. яз.)

Айтберов Т., ХIапизов Ш. МагIарулалъхъваралтарихияласарал. МахIачхъала: АЛЕФ, 2016.300 гь. [Айтберов Т., Хапизов Ш. Исторические песни на аварском языке. Махачкала: АЛЕФ, 2016. 300 с.] (На авар. яз.)

Гаджиева З. З. Чанка. Махачкала, 2006. 211 с.

Гимбатов М.К. КочIолгьаржаялъубгьулиябмаргъал. Халкъиялункъжугьаби. / данде гьабуна М.К. Гьиматовас. [Жемчужины в ларце. Народные четверостишия/ сост. Гимбатов М.К.] Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 2002. 264 с. (На авар. яз.)

Алимова Б. М. Табасаранцы XIX – XX в. Историко-этнографическое исследование. Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1992. 264 с.

Агаширинова С. С. Национальная одежда аварцев // Материальная культура аварцев. Махачкала, 1967. С. 214–267.

Гамзатов А. ТIерхьунарелцIваби: Революциял дацереселаваразулкочIохъабазул асарал /данде гьабунавабаяналкьунаАхIмадХIамзатовас. [Немеркнущие звезды: произведения дореволюционных аварских поэтов/ сост. Гамзатов А.] Махачкала: Дагучпедгиз, 1990. 164 с. (На авар. яз.)

Шахмалов А. Авар миллаталъулнекIозаманалъулхарбалгибатIи-батIиялкучIдулги данде гьабурабтIехь /данде гьабуравГIабдулатIип Шамхалов. КIиабилеб басма. МахIачхъала, 2011. 352 гь. / [Сборник старинных аварских песен и рассказов / сост. Шамхалов А. Второе издание. Махачкала, 2011. 352 с.] (На авар. яз.)

Хайбуллаева С.М. МагIарулазулхалкъиялкучIдул / данде гьабураввацеберагIихъварав С. М. ХIайбуллаев. МахIачхъала: Дагъучпедгиз, 1990. 160 гь. [Аварские народные песни /сост., предислов. С. М. Хайбуллаева. Махачкала: Дагпедучгиз. 1990. 160 с. ](На авар. яз.)

Малачиева А. ХъахIабросулъаМахIмуд. ПанаябхIухьел /данде гьаб. ГIайшат Малачиева, паргьанггьаб. ГIабасилМахIамад. Махмуд из Кахабросо. Лирика/ сост. Малачиева А., коммент. Абасов М. Махачкала: Юпитер, 1993. 273 с. (На авар. яз.)

Ястребова О. М. Персидские и русские названия тканей, ввозившихся в Россию из Ирана в первой половине XVIII в., в росписях товаров и дипломатических даров // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. СПб, 2023, Т. 15. Вып. 1. С. 22–42.

Амирханова А. К. Традиционные шелковые платки кумыков «тастар (к проблеме возрождения промысла) // История, археология и этнография Кавказа. 2022. Т. 18. № 1. С. 234–257.

Саидов М. С. Дж. Аварско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1967. 806 с.

Абасов М. Словарь «Махмуд». Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1989. 155 с. (На авар. и русск. яз.)

Moin M. Farhang-e farsi. In 56 vols. Vol 1. Tehran: Moassese-ye entesharat-e Amir-e Kabir, 1376/1997. 1472 p. [Мойн М. Толковый словарь «Фарханг-е фарси», в 56 томах, Т.1. Тегеран: Изд-во «Моассесе йе этнешарат-э Амир-э Кабир ] (На перс. яз.)

Published

2024-12-23

How to Cite

Alibekova , P. M. (2024). Oriental names of fabrics in medieval Avar poetry. Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies, 16(4). Retrieved from https://aasjournal.spbu.ru/article/view/20466