Особенности языковой игры в прозе Лю Чжэньюня на примере романа «Я не Пань Цзиньлянь»

Авторы

  • Александр Владимирович Игнатенко Российский университет дружбы народов, Российская Федерация, 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2022.308

Аннотация

Рассматриваются стилистические приемы и средства создания языковой игры на примере романа «Я не Пань Цзиньлянь» (2012) Лю Чжэньюня. Акцент делается на поиске новых упорядоченностей в языковой игре в рамках художественного универсума. Исследования художественного дискурса Лю Чжэньюня включены в разные лингвистические, литературоведческие и культурологические ландшафты, но носят фрагментарный характер и представлены, как правило, на локальном материале. Язык, художественные особенности и идиостиль писателя можно считать практически не изученными, что предопределяет актуальность настоящего исследования. Лингвистические особенности языковой игры в романе Лю Чжэньюня в исследовании последовательно рассматриваются на трех уровнях. На уровне использования художественных средств и приемов проанализированы метафоры, оксюмороны, ирония и пр. На структурно-функциональном уровне заостряется внимание на формальном строении и организации художественной ткани текста, разбираются некоторые стилистические и синтаксические аспекты языковой игры, параллельные конструкции и приемы (зевгма, хиазмы, анаколуфы, параллелизмы, экфрасисы и т. д.). На уровне когнитивно-дискурсивном внимание уделяется прежде всего проблеме организации концептуально-семантического пространства текста и раскрытию его закономерностей, а также его интеграции и синтезу с нелингвистическими науками - психологией, культурологией и пр. Использованные в исследовании смешанные методики позволили получить результаты, продуктивные с точки зрения возможностей структурно-функционального и дискурсивного анализа художественного материала. Полученные данные и выводы открывают широкие перспективы для дальнейшего анализа языковой игры в художественном дискурсе.

Ключевые слова:

языковая игра, Лю Чжэньюнь, китайская литература, Я не Пань Цзиньлянь

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Rodionova O. P. Themes and Images in Liu Zhenyun’s Novel “Strange Bedfellows”. Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies, 2020, vol. 12, issue 1, pp. 66–87. https://doi.org/10.21638/spbu13.2020.105 (In Russian)

Yu Menglin. “Wo bu shi Pan Jinlian” he “Chigua shidaide ernümen” de gushi bijiao [A Comparison of the Novels “I Did Not Kill My Husband” and “Strange Bedfellows]. Xinxiang xueyuan xuebao, 2018, vol. 35, no. 10, pp. 30–32. (In Chinese)

Shvedova N. Yu. Explanatory dictionary of the Russian language, including information abouton the origin of words. Moscow, Azbukovnik Publ., 2008. 1175 p. (In Russian)

Vitgenshtejn L. Tractatus Logico-Philosophicus. Moscow, AST Publ., 2020. 160 p. (In Russian)

Zemskaya E. A., Kitajgorodskaya M. A., Rozanova N. N. Russian colloquial speech. Moscow, Nauka Publ., 1981. 276 p. (In Russian)

Sannikov V. Russian language in the mirror of the language game. Moscow, Iazyki slavianskikh kultur Publ., 2002. 533 p. (In Russian)

Cikusheva I. V. The Phenomenon of a Language Game as an Object of Linguistic Research. Izvestiia Rossiiskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Gertsena, 2009, no. 90, pp. 169–171. (In Russian)

Il’yasova S. V., Amiri L. P. Language game in the communicative space of the media and advertising. Moscow, Flinta Publ.; Nauka Publ., 2018. 296 p. (In Russian)

Lebedeva E. B. Clarification of the concept of “language game” in linguistics. Iazyk i kultura, 2014, vol. 4 (28), pp. 48–63. (In Russian)

Timofeeva N. Yu. The pragmatic aspect of the concept of “language game”. Vestnik VGU. Seriia: Lingvistika i mezhkulturnaia kommunikatsiia, 2019, no. 2, pp. 5–9. (In Russian)

Kostomarov V. G., Burvikova N. D. Old wineskins and young wine: From observations of Russian word usage at the end of the 20th century. St Petersburg, Zlatoust Publ., 2001. 72 p. (In Russian)

Ignatenko A. V. Representation of Painting by Ekphrasis in Chekhov’s Prose. Novyi filologicheskii vestnik, 2019, vol. 50, no. 3, pp. 160–170. https://doi.org/10.24411/2072-9316-2019-00069 (In Russian)

Leontovich O. A. “A Sensible Image of the Infinite”: Intersemiotic Translation of Russian Classics for Foreign Audiences. Russian Journal of Linguistics, 2019, vol. 23, no. 2, pp. 399–414. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-2-399-414 (In Russian)

Budaev E. V., Chudinov A. P. Metaphor in political interdiscourse. Yekaterinburg, Ural State Pedagogical University Publ., 2006. 213 p. (In Russian)

Larina T. V., Ozyumenko V. A., Ponton D. M. Persuasion strategies in media discourse about Russia: Linguistic ambiguity and uncertainty. Lodz Papers in Pragmatics, 2019, no. 15 (1), pp. 3–22. https://doi.org/10.1515/lpp-2019-0002

Solopova O. A., Chudinov A. P. Diachronic analysis of political metaphors in the British corpus: from victory bells to Russia’s V-Day. Russian Journal of Linguistics, 2018, vol. 22, no. 2, pp. 313–337. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-2-313-337 (In Russian)

Thibodeau P. H., Boroditsky L. Natural Language Metaphors Covertly Influence Reasoning. PLoS One, 2013, no. 8 (1), e52961. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0052961

Kozlova L. A. Metaphor as the refection of culture determined cognition. Russian Journal of Linguistics, 2020, vol. 24, no. 4, pp. 899–925. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-4-899-925 (In Russian)

Sun Y., Kalinin O. I., Ignatenko A. V. The use of metaphor power indices for the analysis of speech impact in political public speeches. Russian Journal of Linguistics, 2021, vol. 25, no. 1, pp. 250–277. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-250-277 (In Russian)

Liu Zhenyun. Wo bu shi Pan Jinlian [I’m not Pan Jinlian]. Available at: 我不是潘金莲|刘震云|全文在线阅读|经典小说|雨枫书屋|雨枫轩 (rain8.com) (accessed: 30.01.2022). (In Chinese)

Liu Zhenyun. I’m not Pan Jinlian. Transl. O. P. Rodionovoj. St Petersburg, Giperion Publ., 2015. 288 p. (In Russian)

Han Feizi. Book of Law and Order. Advice to a prudent ruler. Moscow, Tsentrpoligraf Publ., 2019. 287 p. (In Russian)

Загрузки

Опубликован

09.11.2022

Как цитировать

Игнатенко, А. В. (2022). Особенности языковой игры в прозе Лю Чжэньюня на примере романа «Я не Пань Цзиньлянь». Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 14(3), 507–523. https://doi.org/10.21638/spbu13.2022.308

Выпуск

Раздел

Литературоведение