Patterns of Hausa-English code-switching in Jamila Danfajo’s novel Kukan so

Авторы

  • Анастасия Ляхович Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9 https://orcid.org/0000-0003-1511-7335

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2019.305

Аннотация

Роман Джамили Мухаммад Данфаджо «Плач любви» («Kukan so», 2007, в двух частях) — пример современной северонигерийской ярмарочной литературы. Представлен анализ текста романа с точки зрения того, каким образом в нем осуществляется переход с языка хауса на английский. Переключение и смешение языковых кодов (code-switching/mixing) отличает технику письма многих африканских авторов, растущее количество литературы на языке хауса демонстрирует эту тенденцию. Корни этого явления еще предстоит изучить. Несмотря на большое количество работ по африканской литературе, лишь немногие ученые обращают внимание на то, как африканские авторы используют переключение кода при написании (Bandia, Larsson и др.). В отличие от авторов, которые пишут на западных языках, Джамиля Данфаджо использует африканский язык хауса. Писатель довольно регулярно переключается на английский — как в речи автора, так и в речи персонажей. В романе «Плач любви» присутствуют различные случаи кодового переключения: интерсентенциальное (intersentential), интрасентенциальное (intrasentential), идеоматическое (tag-switching) переключение. Переключение допускается во всем тексте, поэтому можно сделать вывод, что это особенность авторского языка. Обращение к английскому языку обусловлено рядом причин: 1) введение лексики, аналога которой в хауса не существует (degree, welcome party, girlfriend и пр.); 2) в силу малого числа прилагательных и наречий в хауса использование английской лексики и конструкций с целью обеспечить качественное значение глагола и существительного (ranar week end, dawo normal, sa in secret).

Ключевые слова:

современная литература хауса, Северная Нигерия, женская литература, переключение языковых кодов в литературе

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Madaki Rufai O. A linguistic and pragmatic analysis of Hausa-English code-switching. PhD dissertation. University of Michigan, 1983.

Bickmore Lee S. Hausa-English code-switching. M. A. Thesis. University of California at Los Angeles, 1985.

Nasiru A. Code-switching and mixing among Hausa/English bilinguals: a linguistic and socio-psychological survey. 2017. Available at: http://www.academia.edu/7854819 (accessed: 02.02.2017).

Yusuf Nuhu I. Significance of Hausa-English code switching. Academic Research International, 2014, no. 5(3), pp. 164–73.

Yusuf Nuhu I., Christopher Anne A., Haryati Bt. Bakrin. Factors motivating code switching within the social contact of Hausa bilinguals. Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS), 2014, no. 19(3), ver. V, pp. 43-49.

Ali Abaker Shuib Ibrahim. Factors motivating code switching and code mixing among Hausa English bilingual students. PhD dissertation. Sudan University of Science and Technology, 2016.

Haruna Alkasim, Halim Christopher A. and Rohizah. Code-Mixing As a Sociolinguistic Device in Hausa Contemporary Literature. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 2016, no. 3 (3), pp. 154–161.

Chamo Isa Y. Hausa-English code-switching in Kanywood films. International Journal of Linguistics, 2012, no. 4 (2), pp. 87–96.

Danfajo Jamila M. Kukan so. Kano, Al’ameen bookshop, 2007, in 2 vol.

Dowty David R., Karttunen Lauri, Zwicky Arnold M. (eds). Natural Language Parsing: Psychological, Computational, and Theoretical Perspectives. New York, Cambridge University Press, 2005.

Myers-Scotton C. Duelling Languages. Oxford, Clarendon, 1993.

Auer P., Muhammedova R. ‘Embedded language’ and ‘matrix language’ in insertional language mixing: Some problematic cases. Rivista di linguistica, 2005, no. 17 (1), pp. 35–54.

Jaggar Ph. Hausa. Amsterdam, John Benjamins Publishing, 2001.

Sebba M. A congruence approach to the syntax of code-switching. International Journal of Bilingualism, 1998, no. 2, pp. 1–10.

Загрузки

Опубликован

24.11.2019

Как цитировать

Ляхович, А. (2019). Patterns of Hausa-English code-switching in Jamila Danfajo’s novel Kukan so. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 11(3), 311–320. https://doi.org/10.21638/spbu13.2019.305

Выпуск

Раздел

Литературоведение