Орфографическая и морфологическая вариативность заимствований в разговорных диалектах арабского языка

Авторы

  • Александр Семенович Антонян Санкт-Петербургский государственный университет https://orcid.org/0009-0005-3442-8624

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2024.106

Аннотация

В настоящей статье рассматриваются ключевые орфографические и морфологические видоизменения, которым подвергаются англицизмы и галлицизмы в процессе их адаптации в разговорных диалектах арабского языка. На уровне орфографии анализируется правописание слов с двусогласным началом, сложносоставных существительных и аббревиатур. В круг исследуемых морфологических категорий вошли род и число существительных, залог и наклонение глаголов. Необходимость в проведении исследования обусловлена недостаточными сведениями о вышеупомянутых аспектах адаптации заимствований в арабских диалектах. Известно, что диалекты отличаются от литературного языка отсутствием четких правил орфографии в отношении новых лексических единиц. В свою очередь, разногласия в орфографической передаче заимствований приводят к вариативности на уровне морфологии. В итоге одно и то же арабизированное заимствование может иметь различные морфологические признаки и правописание в разных диалектах. Для детального сопоставительного анализа различных подходов к орфографической и морфологической адаптации автор использует метод анкетирования носителей разных диалектов. Исходя из ответов 206 респондентов из 18 арабских стран, удалось сделать вывод, что в правописании заимствований прослеживается тенденция сохранения оригинальной орфографии, но посредством арабской графики. Заимствованные аббревиатуры в ответах участников чаще приобретают вид акронимов. Что касается рода существительных, то эта категория определяется участниками опроса посредством семантической аналогии и фонетического сходства окончаний. В образовании форм множественного числа самым популярным способом остается суффиксация. Однако в случае с существительными, обозначающими имена неразумные, до трети ответов участников содержат варианты ломаного множественного числа. Анализ заимствованных глаголов показал различия в подходах уроженцев стран арабского Запада и Востока к арабизации английских и французских лемм и их последующему спряжению. Это обстоятельство позволяет сделать вывод о связи вариативности при адаптации с экстралингвистическими факторами, свойственными определенным арабоязычным сообществам. 

Ключевые слова:

лексическое заимствование, арабская диалектология, языковая вариативность, арабизация, социолингвистика, лексикография, контактная лингвистика

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Суворов М. Н. Английские заимствования в йеменских диалектах арабского языка // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. 2009. № 2. С. 141–148.

Redkin O., Bernikova O. Dialectal atlas of the Arab world-Between intention and reality // Systemics, Cybernetics and Informatics. 2017. Vol. 15. No. 5. P. 43–47.

Al-Wer E., Horesh U. Arabic sociolinguistics: Principles and epistemology // The Routledge handbook of Arabic sociolinguistics. Abingdon: Routledge. 2019. P. 1–11.

Haugen E. The analysis of linguistic borrowing // Language. 1950. Vol. 26. No. 2. P. 210–231.

Myers-Scotton C. Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press, 2002. 356 p.

Poplack S. “Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL”: Toward a typology of code-switching // Linguistics. 2013. Vol. 51. No. 1. P. 11–14.

Almaany Arabic Dictionary. URL: https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/ (дата обращения: 23.11.2022).

Salem E. J. A. Loanwords in Jordanian Arabic. PhD Thesis. Manchester, 2015. 366 p.

Salman Y. M., Mansour M. S. English Loanwords in Iraqi Arabic with Reference to Computer, Internet and Mobile Phone Jargon // Cihan University-Erbil Scientific Journal. 2017. Vol. 1. P. 271–294.

Al-Quraishi F. J. S. A., Mansour M. S. Using English loanwords in Iraqi Arabic with reference to medical field jargon // PalArch’s Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology. 2020. Vol. 17. No. 5. P. 305–323.

Serraa A. D. The phonological and morphological Word-Adaptation of French Loan Words in Algerian Colloquial Arabic Case study of Tiaretian Speech. Master Thesis. Tiaret, 2022. 93 p.

Hamdi S. Lexical borrowing in Arabic and the role of orthography // International Journal of Language and Linguistics. 2017. Vol. 4. No. 2. P. 17–28.

Altakhaineh A. R. M. The linguistic features of acronyms in Arabic // SAGE Open, 2017. Vol. 7. No. 4. https://doi.org/10.1177/2158244017746710

Антонян А. С. Специфика адаптации европейских заимствований в речи арабоязычных марокканцев // Актуальные проблемы языкознания. 2022. Т. 1. № 1. С. 129–135.

Glosbe Dictionary. URL: https://glosbe.com/ (дата обращения: 25.11.2022).

Ziani Z. The Morphology of Borrowings and Its Relevance To Lexical Organization in Moroccan Arabic // International Journal of Arabic Linguistics. 2020. Vol. 6. No. 1–2. P. 242–268.

Загрузки

Опубликован

21.09.2024

Как цитировать

Антонян, А. С. (2024). Орфографическая и морфологическая вариативность заимствований в разговорных диалектах арабского языка. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 16(1), 81–99. https://doi.org/10.21638/spbu13.2024.106