Изучение истории русской эмиграции современными китайскими учеными (по материалам научного сайта CNKI — 中国知网)

Авторы

  • Лю Лицю Нанкинский университет науки и технологии
  • Юлия Гариевна Благодер Кубанский государственный технологический университет

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2024.101

Аннотация

В Китае и России в последние годы история русской эмиграции вызывает повышенный интерес многих ученых. Цель статьи заключается в выявлении и систематизации публикаций о судьбах русских эмигрантов в Китае, размещенных на сайте «Чживан» (中国知网, www.cnki.net). Анализ информации по данной тематике позволил выявить степень заинтересованности китайских ученых в изучении интеллектуального и культурного наследия русских эмигрантов. Авторы обращают внимание на научно-просветительскую деятельность образовательных организаций (Харбинский педагогический университет, Хэйлунцзянский университет, Цицикарский университет, Хэйхэский университет, Восточно-китайский педагогический университет и проч.) и научных фондов (Государственный фонд общественных наук КНР, Фонд философии и общественных наук провинции Хэйлунцзян и проч.), которые оказывали финансовую
поддержку и документационное сопровождение проводимых исследований. Авторы статьи в качестве главного критерия систематизации публикаций сайта «Чживан» использовали их тематическую направленность. В статье акцентируется внимание на количественных показателях: числе публикаций китайских ученых по истории русской
эмиграции; публикационной активности наиболее известных китайских авторов-славистов, которые описывали судьбы россиян, оказавшихся на территории Китая. Отмечено прикладное значение описания китайскими учеными просветительской и исследовательской, профессиональной и предпринимательской деятельности русских
эмигрантов. Подчеркивается мнение китайских ученых о том, что культура (литература, живопись, музыка) русских эмигрантов, осевших в городах Северного Китая, адаптированная в культурном пространстве местного населения, оставила значительный след в истории Китая. Авторы приходят к выводу о том, что культурное и историческое наследие русских эмигрантов в настоящее время может быть использовано не только для сохранения национальных и духовных ценностей, но и для укрепления культурного взаимодействия Китая и России.

Ключевые слова:

Китай, китайские ученые-слависты, русская эмиграция, историография, китайский сайт CNKI — Чживан.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Благодер Ю. Г. Русские эмигранты в Китае в 1920–1930-е гг.: две гражданские войны на одном жизненном пути // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 4. История. Регионоведение. Международные отношения. 2022. Т. 27. № 4. С. 181–191. ttps://doi.org/10.15688/jvolsu4.2022.4.16

李延龄. 论俄侨诗人瓦列里・别列列申 // 俄罗斯文艺,2014. 第04. 第95–99页。 [Ли Яньлин. Русский эмигрант — поэт Валерий Перелешин // Литература и искусство России. 2014. № 4. С. 95–99.] (На кит. яз.)

李延龄. 中国俄罗斯侨民文学丛书. 哈尔滨: 北方文艺出版社、黑龙江教育出版社,2002. 324页 [Ли Яньлин. Сборник литературных произведений русских эмигрантов в Китае: в 10 т. Харбин: Бэйцзин вэньи чубаньшэ; Хэйлунцзян цзяоюй чубаньшэ, 2002. 324 с.] (На кит. яз.)

李延龄. 中国俄罗斯侨民文学与苏维埃文学的比较研究 // 俄罗斯文艺,2016. 第01. 第103–107页 [Ли Яньлин. Сравнительное изучение литературы русских эмигрантов и советской литературы // Литература и искусство России. 2016. № 1. С. 103–107.] (На кит. яз.)

周青民,张福贵. 中国在华俄侨文学研究评述 // 广西社会科学,2015. 第02. 第170–174 页. [Чжоу Цинминь, Чжан Фугуй. Обзор исследований литературы о российских эмигрантах в Китае // Гуанси шэхуй кэсюе. 2015. № 2. С. 170–174.] (На кит. яз.)

李兴耕,等. 风雨浮萍:俄国侨民在中国 (1917–1945). 北京:中央编译出版社,1997. 434 页 [Ли Сингэн и др. Ряска на ветру и под дождем: Русские эмигранты в Китае (1917–1945). Пекин: Чжунъян бяньи чубаньшэ, 1997. 434 с.] (На кит. яз.)

石方等. 哈尔滨俄侨史 [M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2003. 630 页 [Ши Фан и др. История русской эмиграции в Харбине. Харбин: Хэйлунцзян жэньминь чубаньшэ, 2003. 630 с.] (На кит. яз.)

Самойлов Н. А. Изучение истории социокультурного взаимодействия России и Китая: традиционные подходы и новые парадигмы // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2006. № 4. С. 257.

彭传勇. 哈尔滨俄侨学者的中国东北研究述论 // 西伯利亚研究,2011. 第38卷. 第01. 第81–85页 [Пэн Чуаньюн. Очерк исследований Северо-Востока Китая, проведенных русскими учеными-эмигрантами Харбина // Исследование Сибири. 2011. Т. 38. № 1. С. 81–85.] (На кит. яз.)

彭传勇,石金焕. 民国时期哈尔滨俄侨学术活动的文化遗产 // 西伯利亚研究,2014. 第41卷. 第05. 第84–86页 [Пэн Чуаньюн, Ши Цзиньхуань. Культурное наследие и научная деятельность русских эмигрантов в Харбине во времена Китайской Республики // Исследование Сибири. 2014. Т. 41. № 5. С. 84–86.] (На кит. яз.)

石金焕,彭传勇. 在华俄侨文学发展阶段及特征新论 // 西伯利亚研究,2021. 第48卷,第02. 第95–105页 [Ши Цзиньхуань, Пэн Чуаньюн. Особенности и этапы развития литературы русской эмиграции в Китае // Исследование Сибири. 2021. Т. 48. № 2. С. 95–105.] (На кит. яз.)

李春艳. 哈尔滨俄侨报纸研究述评 // 边疆经济与文化,2018. 第03. 第16–17页。 [Ли Чуньянь. Изучение газет русских эмигрантов в Харбине // Экономика и культура приграничного края. 2018. № 3. С. 16–17.] (На кит. яз.)

李春艳. 20世纪初俄侨在哈尔滨创办的研究机构简述 // 黑河学院学报,2018. 第02. 第14–15页 [Ли Чуньянь. Краткое описание научно-исследовательских учреждений, основанных русскими эмигрантами в Харбине в начале XX в. // Вестник Хэйхэского института. 2018. № 2. С. 14–15.] (На кит. яз.)

李延龄. 论哈尔滨俄侨白银时代文学 // 俄罗斯文艺,2011. 第03. 第74–79页。[Ли Яньлин. О литературе Серебряного века русских эмигрантов в Харбине // Литература и искусство России. 2011. № 3. С. 74–79.] (На кит. яз.)

王亚民. 中国在华俄罗斯侨民文学研究25年 // 解放军外国语学院学报,2017. 第40卷. 第05. 第150–158页 [Ван Яминь. Изучение литературы русских эмигрантов в Китае в течение 25 лет // Вестник Института иностранных языков при НОАК. 2017. T. 40. № 5. С. 150–158.] (На кит. яз.)

王亚民. 论俄侨作家阿尔弗雷德・黑多克的短篇小说 // 兰州大学学报(社会科学版), 2007. 第35卷. 第03.第54–59页 [Ван Яминь. О рассказах русского эмигранта-писателя: Альфред Хейдок // Вестник Ланьчжоуского университета (общественные науки). 2007. Т. 35. № 3. С. 54–59]. (На кит. яз.)

王亚民. 中国现代文学中的俄罗斯侨民文学// 上海师范大学学报 (哲学社会科学版), 2010. 第39卷. 第06.第101–107页 [Ван Яминь. Русская эмигрантская литература в современной китайской литературе // Вестник Шанхайского педагогического университета (философия и общественные науки). 2010. Т. 39. № 6. С. 101–107.] (На кит. яз.)

王亚民. 哈尔滨的俄罗斯侨民文学–以阿恰伊尔和佩列列申为中心 // 西北师大学报(社会科学版),2005. 第42卷. 第02. 第83–86页 [Ван Яминь. Русская эмигрантская литература в Харбине: А. Ачаир и В. Перелешин // Вестник Северо-Западного педагогического университета (общественные науки). 2005. Т. 42. № 2. С. 83–86]. (На кит. яз.)

王亚民. 创建于中国的世界最悠久爵士乐队–兼__________忆俄侨音乐家伦德斯特列姆 // 人民音 乐,2012. 第12. 第59–61页 [Ван Яминь. Старейший в мире джазовый оркестр, основанный в Китае: о русском эмигранте-музыканте О. Лундстреме // Народная музыка. 2012. № 12. С. 59–61]. (На кит. яз.)

王亚民. 中国现代文学与俄侨文学中的上海–以20世纪20—30年代为中心 // 兰州学 刊,2015. 第08. 第6–11页 [Ван Яминь. Шанхай в современной китайской литературе и в литературе русских эмигрантов: 1920–1930-е годы // Академический журнал Ланьчжоу. 2015. № 8. С. 6–11.] (На кит. яз.)

王亚民,吴睿睿. 补丁中国近现代音乐史:华俄侨音乐家及其活动 // 文化艺术研究,2017. 第10卷. 第04.第9–17页 [Ван Яминь, У Жуйжуй. Изучение истории современной китайской музыки: российские эмигранты-музыканты и их деятельность в Китае // Исследование культуры и искусства. 2017. Т. 10. № 4. С. 9–17.] (На кит. яз.)

彭传勇,石金焕. 哈尔滨俄侨学术团体–东省文物研究会及其办刊活动介评// 黑河学院学 报,2020. 第02.第1–3页 [Пэн Чуаньюн, Ши Цзиньхуань. Научное сообщество русских эмигрантов в Харбине: Общество изучения Маньчжурского края и его издательская деятельность // Вестник Хэйхэского института. 2020. № 2. С. 1–3.] (На кит. яз.)

李延龄. 论哈尔滨俄罗斯侨民文化 // 俄罗斯文艺,1999. 第03. 第42–46页。[Ли Яньлин. О культуре русских эмигрантов в Харбине // Литература и искусство России. 1999. № 3. С. 42–46.] (На кит. яз.)

彭传怀,李春艳. 俄侨文化遗产:中俄人文交流的桥梁和纽带 // 边疆经济与文化,2015. 第 12. 第38–39页 [Пэн Чуаньхуай, Ли Чуньянь. Культурное наследие российских эмигрантов: ключевой фактор и связующее звено взаимодействия культур России и Китая // Экономика и культура края. 2015. № 12. С. 38–39.] (На кит. яз.)

Аурилене Е. Е. Российская диаспора в Китае (1920–1950-е гг.). Хабаровск: Частная коллекция, 2008. 268 с.

Хисамутдинов А. А. Изучая Китай: труды и судьбы русских эмигрантов // Вопросы истории естествознания и техники. 2014. № 2. С. 89–104.

Шаронова В. Г. История русской эмиграции в Восточном Китае в первой половине XX в.: монография. М.: Центр гуманитарных инициатив, 2015. 510 с.

Благодер Ю. Г. ≪Служить государственным интересам России на Азиатском Востоке≫: русский ориенталист П. В. Шкуркин // Новейшая история России. 2020. Т. 10. № 1. С. 89–102.

Загрузки

Опубликован

21.09.2024

Как цитировать

Лицю, Л., & Благодер, Ю. Г. (2024). Изучение истории русской эмиграции современными китайскими учеными (по материалам научного сайта CNKI — 中国知网). Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 16(1), 5–23. https://doi.org/10.21638/spbu13.2024.101