Chinese Lettered Words: Barbarism or Assimilated Borrowing?

Authors

  • Tatiana A. Uryvskaya Peoples’ Friendship University of Russia, 7, ul. Miklukho-Maklaia, Moscow, 117198, Russian Federation
  • Luidmila S. Veselova National Research University Higher School of Economics (St. Petersburg), 16, ul. Soiuza Pechatnikov, St. Petersburg, 190008, Russian Federation

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2019.402

Abstract

Since the beginning of the period of reforms and openness, which began in the 1980s, intensified the process of the natural evolution of oral and written Chinese language. Active international contacts inevitably led to changes in the Chinese language itself, it started to appear neologisms and foreign borrowings. One of these linguistic phenomena are the lettered words, which history in China has been recited for more than 100 years. Their number is constantly growing, analyzing the “Dictionary of Modern Chinese Language” (现代汉语词典), it is possible to admit the following dynamics: 1996 — 39 words, 2002 — 142 words, 2005 — 182 words, 2012 — 239 words and so on. Investigating the historiography of the issue, the authors of the article concluded that mainly Chinese researchers, for example, Liu Yongquan, Shen Mengyin, Li Xiaohua, Yu Fulin, Dong Min, Zou Yuhua, Zhang Yichun and others, were engaged in the research of the lettered words. This topic became popular in China at the beginning 2000s. Existing studies of Western and Russian scientists are mostly descriptive in nature and do not analyze the causes of the appearance and formation of lettered words. This article is devoted to the evolution of the definition of lettered words, the reasons for appearance and analysis of the characteristics of their use by native speakers in oral and written communication. The authors conducted a survey in Chinese in electronic form for native Chinese speakers living both in the territory of the PRC and abroad, dedicated to lettered words and their use. The survey results showed an interesting fact: 30,4 % of respondents deny the use of lettered words in oral speech, but when choosing between a lettered word and the Chinese equivalent, the number of those who chose the Chinese equivalent was less than 30 %. The survey data helped to find out the main motives for the use of alphabetic words by modern Chinese speakers: saving time, desire to give their speech a more professional tone, foreign language practice, the lack of a suitable equivalent in Chinese, a desire to follow fashion trends, the use of alphabetic words as euphemisms.

Keywords:

China, Chinese language, lettered words, barbarism, Putonghua, barbarism, borrowings, abbreviations.

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

Xiandai hanyu cidian [Modern Chinese Dictionary]. 3rd ed. Beijing: the Commercial Press, 1996. 1832 p. (In Chinese)

Zhang Yichun. “Xianhan” (di 6 ban ) “Xiwen zimu kaitoude ciyu” xiuding qingkuang fenxi [Analysis of the issue of editing the section “Words and phrases that begin with the letters of the alphabets of Western languages” Modern Chinese Dictionary (6th ed.)]. Journal of Beihua University, 2013, vol. 14, no. 2, pp. 23–26. (In Chinese)

Xiandai hanyu cidian [Modern Chinese Dictionary]. 5th ed. Beijing: the Commercial Press, 2005. 1869 p. (In Chinese)

Xiandai hanyu cidian [Modern Chinese Dictionary]. 6th ed. Beijing: the Commercial Press, 2014. 1790 p. (In Chinese)

Xiandai hanyu cidian [Modern Chinese Dictionary]. 7th ed. Beijing: the Commercial Press, 2016. 1799 p. (In Chinese)

Tang Jingqiong. Zimuci ru “xiandai hanyu cidian” [Letters enter into the Modern Chinese Dictionary]. Journal of Suzhou University of Science and Technology (Social science), 2014, vol. 31, no. 2, pp. 104–108. (In Chinese)

Dong Ming. Hanyu zimuci cunzaide helixing [Justifying Chinese Latin Abbreviations]. Journal of Zhejiang Gongshang University, 2014, vol. 125, no. 2, pp. 45–52. (In Chinese)

Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. Defenition Dictionary of the Russian Language: 8000 words and idioms. 3rd ed., ster. Moscow, AZ Publ., 1996. 1104 p. (In Russian)

Modern dictionary of borrowed words. Moscow, Russkij yazik Publ., 2001. 740 p. (In Russian)

Efremova T.F. New dictionary of the Russian Language. Definition and word-formative. Moscow, Russkii yazyk Publ., 2000. 1084 p. (In Russian)

Definition Dictionary of the Russian Language. Ed. by D. N. Ushakova. Moscow, Terra Publ., 2007. 959 p. (In Russian)

Great Russian Encyclopedia. Vol. 4. Bol’shoi Kavkaz — Velikii kanal. Moscow, Bol’shaia rossiiskaia entsiklopediia Publ., 2006. 776 p. (In Russian)

Dal’ V.I. Definition Dictionary of the great and vivid Russian Language. Moscow, Russkii yazik Publ., 1989. 700 p. (In Russian)

Xu Mingwu, Tian Chuanmao. Is “NBA” Chinese or English? English Today 132, 2017, vol. 33, no. 4, pp. 33–39.

Au-Yeung. New Words in Chinese. China Perspectives, 1996, no. 5, pp. 45–52.

Novotná Z. Linguistic factors of the low adaptability of loan-words to the lexical system of modern Chinese. Monumenta Serica, 1967, vol. 26, pp.103–118.

Markina K.A. New tendencies in the development of modern Chinese words: Chinese littered words as the manifestation of its integration with its integration with the elements of the different typology. Diss. … cand. phylol. nauk. Moscow, 2008.

Liu Yungquan. Tantan zimuci [Talk about alphabetic words]. Language planning, 1994, no. 10, pp. 26–29. (In Chinese)

Liu Yungquan. Guanyu hanyu zimucide wenti [The issue of lettered words in Chinese]. Applied linguistics, 2002, no. 1, pp. 85–90. (In Chinese)

Yu Fulin. Zhongguo meiti changyong zimuci cidian [A Dictionary of Lettered-words]. Shanghai, Shanghai University Press, 2012. 208 p. (In Chinese)

Liu Yongquan. Hanyu zimuci cidian [Chinese lettered words dictionary]. Beijing, Foreign Language teaching and research Press, 2008. 332 p. (In Chinese)

Starr D. Chinese Language Education in Europe: The Confucius Institutes. European Journal of Education. Chinese-European Cooperation in Education, 2009, vol. 44, no. 1, pp. 65–82.

About Starbucks. Starbucks official web-site. Available at: https://www.starbucks.com.cn/en/about/history/ (accessed: 10.01.2019).

Statistical Report on Internet Development in China (January 2018). Available at: https://cnnic.com.cn/IDR/ReportDownloads/201807/P020180711391069195909.pdf (accessed: 25.01.2018).

Luneva Yu. V. Some features of lexical structure of modern Chinese language. Vestnik MGOU. Seriia “Lingvistika”, 2010, no. 4, pp. 62–65. (In Russian)

Sboev A.N. Trends of the development of the Chinese vocabulary on the basis of “Xinhua Chinese internet language dictionary”. Vestnik MGLU EALI, 2015, vol. 3, pp. 53–61. (In Russian)

Ran-ran Feng, An-hui Fan. A Brief Analysis on the Lettered Words in Chinese. IERI Procedia, 2012, vol. 2, pp. 194–199.

Riha H. Lettered words in Chinese: Roman letters as morpheme-syllables. Working Papers in Linguistics, 2010, no. 59, pp. 44–51.

China is becoming more tolerant of some regional Han languages. The Economist. Available at: https://www.economist.com/china/2018/05/17/china-is-becoming-more-tolerant-of-some-regional-hanlanguages (accessed: 13.12.2018).

China Limits Foreign-Made TV Programs. The New York Times. Available at: https://www.nytimes.com/2012/02/15/world/asia/aiming-at-asian-competitors-china-limits-foreign-television.html (accessed:20.12.2018).

China Plans to Outlaw Foreign TV Shows in Prime Time. Bloomberg. Available at: https://www.bloomberg.com/news/articles/2018-09-21/china-plans-to-outlaw-foreign-tv-shows-in-prime-time (accessed:26.12.2018).

Alikberova A.R., Uryvskaya T.A. Modern Trends in Chinese Language: Integration of Letter Words into the Language System. Uchenye zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriia “Gumanitarnye nauki”, 2016, vol. 158, no. 6, pp. 1592–1600. (In Russian)

Pushkin A.S. Eugene Onegin: Verse novel. Proza. Мoscow, EKSMO-Press Publ., 2001. 656 p. (In Russian)

Published

2020-01-20

How to Cite

Uryvskaya, T. A., & Veselova, L. S. (2020). Chinese Lettered Words: Barbarism or Assimilated Borrowing?. Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies, 11(4), 431–446. https://doi.org/10.21638/spbu13.2019.402

Issue

Section

Linguistics