The Persian-Tajik lyrics of the poetess Maknuna of Kokand (second half of 18th — first half of 19th centuries)

Authors

  • Zebo Abdullazizova Tajik State University of Commerce (TSUC), 1/2, Dehoti Street, 734055, Dushanbe, Republic of Tajikistan

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2018.306

Abstract

The article examines the processes of literary life in Central Asia in the second half of the 18th century and the first half of the 19th century. On the basis of poorly studied original sources the author describes the life, the oeuvre and individual peculiarities of poetic mastership of the outstanding Tajik poetess Maknuna.The poetess’s real name was Mohlar, but she is mostly known under her pen names ‘Maknuna’ (in Persian-Tajik verses), and ‘Nadira’ and ‘Kamila’ (in Uzbek verses). In her collected Persian-Tajik poetry (Divan) Maknuna expressed in poetic language a state of sincere rapture toward her lover.The poets literary legacy is defined by considering the number of ghazals in Persian-Tajik attributed to her and by conducting a qualitative analysis of their subject matter: love lyric, devotion to the (yār) beloved, commentary on affairs of state, ghazals dedicated to death of her beloved husband and governor, poems condemning heaven, criticism of the mendacity of nobles and preachers, ethical observations regarding correct usage of time, poems of loyalty, exultations on autumn in the poet’s homeland, the place of poet in the society, and response-verses (nazira) typical of Persian-Tajik literature. It has been shown that the literary the poet’s mastery lies in the use of traditional poetic acts that amount to responses to classic Persian-Tajik literature. It has also been shown that the masterpiece of the poet is in creating a literal image of the male beloved and that the theme of love is considered to be the main art of Maknuna’s poetics and dominates her oeuvre. In the Persian-Tajik Divan, Maknuna expressed in poetic language a state of sincere rapture toward her lover. The genre-related and thematic, the ideological and artistic essence of Makuna’s Tajik poetical heritage has been examined as part of the history of Persian-Tajik literature between 1750–1850.

Keywords:

Maknuna, Mohlar, Nadira, Kamila, poetess, Central Asia, Kokand, Persian-Tajik poetry, divan

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

Krymsky А. Е. Istoriya Persii, yeyo literatury i dervishskoy teosofii [The History of Persia, its Literature and Dervish Theosophy]. Vol. 1. Moscow, 1909. 568 p. (in Russian)

Tajik literature of the 2nd half of 18th and the 1st half of the 19th centuries. Eds U. Karimov, O. Sohibova. Vol. 2. Dushanbe, Publishing House ‘Donish’, 1989. 244 p. (in Tajik)

Abibov A. Literary circles of the Eastern Bukhara. Publishing House ‘Donish’, Dushanbe, 1984. 240 p. (in Tajik)

Hodizoda R., Karimov U., Sadiev S. Adaʙijoti toçik [Tajik Literature]. Dushanbe, Publishing House ‘Maorif ’, 1988. 416 p. (in Tajik)

Amirqulov S. Tahavvali adaʙijoti toçik dar nimai jakumi asri XIX:Proʙlemai adaʙijoti davrai guzariş ʙa Ahdi Çadid [The evolution of Tajik Literature on the 2nd half period of the 19th century: Literature problems on the transition to the New Testament (Jadid) The issue of transition period of literature to a new period]. Vol. 2. Publishing House ‘Donish’, Dushanbe, 1997. 184 p. (in Tajik)

Fazly Abdulkarimi Namangony. Majmuai Shuaro. Toshkand, 1900. (in Tajik)

Arberry A. J. Classical Persian literature. London, George Allen and Unwin LTD, 1958. 464p.

Browne E. G. A literature history of Persia, from Firdawsi to Saˈdi. London, 1908.

Ripka Yan. Istoriya persidskoy i tadzhikskoy literatury [History of Persian and Tajik literature]. Translation from Czech, the editor and author of the Foreword I. S. Braginsky. Moscow, Progress Publ., 1970. 440 p. (Becka Irji. Tadzhikskaya literatura s XVI do nachala XX veka [Tajik literature from 16th to early 20th century], pp. 325-370) (in Russian)

Bertels E. E. Izbrannyye trudy [Selected Works]. Istoriya persidsko-tadzhikskoy literatury [History of the Persian-Tajik Literature]. Moscow, Eastern Literature Publishing House, 1960, 556 p. (in Russian)

Ainy S. Tajik literature samples. Publishing House of the peoples of the USSR, 1926. 626 p. (in Tajik)

Тоji U. Bistu se adiba — Stalinobod [Dushanbe]. 1957. (in Tajik)

Nazirov U. Nodira. Encyclopedia and adabi va san’ati tojik. Dushanbe, 1989, II. P. 471. (in Tajik)

Vahobzoda D. A. Resources and features of the literature, property of tajik women power of speech. Sources, ideological pertaining and artistic features of the creativity work of Tajik poetesses (19th century). Thesis of PhD philol. sci. 09.12.2008. Khujand State University named after academician B. Gafurov. Khujand, Tajikistan, 2008. 195 p.

Soofiev Sh. Z. Saki-nameh in the system of Persian-Tajik literature of the 16th–17th centuries. Dushanbe, Publishing House ‘Donish’, 2011. 224 p.

Qayumov A. Qūqon adaʙij muhiti (XVIII-XIX asrlar) [The literary environment of Kokand in the 18th and 19th centuries]. Tashkent, Publishing House ‘UzFan’, 1961. 361 p. (in Uzbek)

Rashid Utkir. Uch shoira [Three Poetess]. Tashkent, Literary Publisher of the Uzbekistan SSR, 1958, pp. 43–65. (in Uzbek)

Sharofiddinov O. Ūzʙek adaʙijoti ta'rixi xrestomatijasi [Аnthology of the Uzbek Literature History]. Vol. 2. Tashkent, 1945. 641 p. (in Uzbek)

Kadirova М. Nadira.Ocherki zhizni i tvorchestva ['Nadira’. Essays on life and creativity]. In the translation of S. N. Ivanov. Tashkent, Fan(Science), 1967. 130 p. (in Russian)

Grassi Evelin Nādera. Encyclopaedia Iranica, online edition, 2013. Available at: http://www.irani-caonline.org/articles/nadera-poetess" target="_blank">http://www.irani-caonline.org/articles/nadera-poetess (accessed: 12.03.2017).

Sultanova R. From Shamanism to Sufism. Women, Islam and Culture in Central Asia. London, NY: I.B. Tauris, 2011, 243 p.

Adizova I. Yuksak kamolot kuychisi. Jahon adabiyoti, 2012, no. 12, Б. 175–178. Available at: kh-dav-ron.uz/.../nodira-devon-iqboloy-adizova-yuksakkam... (accessed: 2.06.2018). (in Uzbek)

Davlatova N. Ishq vafo kuichisi. Til va adabiyot ta’limi, 2012, no. 3, Б. 39–41. Available at: www.b.il-im.uz/images/nodirabegm.pdf (accessed: 02.06.2018). (in Uzbek)

Madg’oziyev I. Otash qalb. Shoiraning yangi topilgan gazali. Jahon adabiyoti, 2012, no. 12, pp. 175–178. Available at: kh-davron.uz/.../nodira-devon-iqboloy-adizova-yuksakkam... (accessed: 2.06.2018). (in Uzbek)

Muhammad Haji Hakim Khan. Munthakhab al-tawarikh. Copy No 63. House-Museum of the A. A. Semenov in Dushanbe. 731 p. (in Tajik)

Maknuna. ‘Devon’ (Persian-Tajik poetry). Manuscript No 7766. Tashkent. (in Tajik)

Abdulazizova Z. S. Izgnaniye Mukhammada Khadzhi Khakimkhana v Rossiyu i yego vklad v tadzhikskuyu literaturu [The banishment of Mukhammad Khadji Khakimkhan to Russia and his contribution to Tajik literature]. Vestnik universiteta [Bulletin of the University]. Dushanbe, Russian-Tajik (Slavic) university, 2011, no. 3 (34), pp. 216–220. (in Russian)

Iskhoqon Tura. Hystory of Fergana. Manuscript No1512. Dushanbe. (in Tajik)

Nodir Muhammadsharif. Haft Gulshan [Seven Gulshan]. Tashkent, Publishing House ‘Fan’, 1961. P. 213. (in Uzbek)

Nodira. Devon. Tahti tahriri M. Kodirova. Dushanbe, Irfon, 1967. 364 p. (in Tajik)

Nadira. Devon. Nashrga tayerlovchi. Kodirova М. Tashkent. O’zbekiston SSR Fanlar Akademiyasi Nashriyoti, 1963. 620 b. (in Uzbek)

Nodira. ‘Devon’. Manuscript No 4182. Tashkent. (in Uzbek)

Ainy S. Mirzo Abdulqodiri Bedil. Stalinabad, Publishing House ‘Nashrdavtoj’, 1954. 340 p. (in Tajik)

Mirzoev А. Sayido Nasafi i yego mesto v istorii tadzhikskoy literatury [Sayido Nasafi and his role in the History of Tajik literature]. Stalinabad, Publishing House ‘Taj state Press’, 1954. 208 p. (in Russian)

Downloads

Published

2018-09-20

How to Cite

Abdullazizova, Z. (2018). The Persian-Tajik lyrics of the poetess Maknuna of Kokand (second half of 18th — first half of 19th centuries). Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies, 10(3), 358–373. https://doi.org/10.21638/spbu13.2018.306

Issue

Section

Literary studies