Addresses in Japanese and Korean: means of expressing and their usage

Authors

  • Валерия Валерьевна Мызникова St. Petersburg State University, 7-9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation; Far Eastern Federal University, 8, Ajax, Vladivostok, 690922, Russian Federation

Abstract

The Japanese and Korean languages have a wide range of means of making contact between communicating people. One of such means is the address. Studying of addresses is necessary to describe gonorific system of the Japanese and Korean languages. The system of addresses is formed under the influence of perception by interlocutors of their interpersonal relationships. The choice of a form of the address is determined by social and cultural factors of the communicative situation, a speaker, an addressee and their relationships. Speech contact often begins with addressing the interlocutor, and, owing to this, the address reveals the “tone” of all conversation. Due to the lack of in-depth researches it is of interest to Russian Linguistics to study the forms of addresses in Japanese and Korean languages. The article describes the usage of addresses in the modern Korean and Japanese languages and presents a comparative analysis of the data.

Keywords:

address, polite forms, sign of hierarchy

Downloads

Download data is not yet available.

References

Литература

Языкознание. Большой энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

Щербинина И. В. Коммуникативная сущность обращений как средства общения в языкознании: автореф. дис. … канд. филол. наук. Краснодар, 2007. 26 с.

Форманивская Н. И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 160 с.

Каплан Т. Ю., Дерюгина Т. С. Речевой этикет современного корейского языка: учеб. пособие для студентов 4 курса. Владивосток: Издательство ДВГУ, 2003. 134 с.

Кронгауз М. А., Такахаси К. Обращение по имени в русском и японском языках // Труды культурной антропологии: Памяти Григория Александровича Ткаченко. М., 2002. С. 252–274.

Скорбатюк И. Д. Некоторые аспекты выражения форм вежливости в корейском языке // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 306–319.

Свинина Н. М. Деловой стиль японского языка в устной форме: дис. … канд. филол. наук. М., 2008. 200 с.

Вейнберг Н. М. Влияние признака иерархии на выбор форм обращений в устной коммуникации в японском языке // Японские чтения в Санкт-Петербурге. Вып. 1. Материалы научно-практической конференции «Японский язык: перспективы научного исследования» / под общ. ред. канд. филол. наук, доц. Поляковой К. В. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2009. С. 14–20.

Алпатов В. М. Япония: язык и общество. М.: Муравей-Гайд, 2003. 200 с.

Morino Toyosaki. Ofisu de tsukau bizunesu nihongo 2300 (Японский язык в офисе). Tokyo, 1993. 825 p.

Kirino Natsuo. Sabiru kokoro (Заржавевшее сердце). Tokyo, 2000. 249 p.

Овчинников В. В. Ветка сакуры: Рассказ о том, что за люди японцы. М.: Молодая гвардия, 1988. 219 с.

Hangugo 4. Hangugo munhwa yeonsubupyeon (Ежегодный сборник корейских рассказов). Koryeotaehakkyo. Minjok munhwa yeonguso, 2003. 165 p.

Hangugo 2. Hangugo munhwa yeonsubupyeon (Ежегодный сборник корейских рассказов). Koryeotaehakkyo. Minjok munhwa yeonguso, 2003. 192 p.


References

Iazykoznanie. Bol’shoi entsiklopedicheskii slovar’ (Linguistics. Great Encyclopedic Dictionary). Ed. by V.N.Iartseva. Moscow: Bol’shaia Rossiiskaia entsiklopediia, 1998. 685 p.

Shcherbinina I.V. Kommunikativnaia sushchnost’ obrashchenii kak sredstva obshcheniia v iazykoznanii (Communicative nature of appeals as a means of communication in linguistics): avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Krasnodar, 2007. 26 p.

Formanivskaia N.I. Russkii rechevoi etiket: Lingvisticheskii i metodicheskii aspekty (Russian speech etiquette: Linguistic and Methodological Aspects). Moscow: Izdatel’stvo LKI, 2008. 160 p.

Kaplan T.Iu., Deriugina T.S. Rechevoi etiket sovremennogo koreiskogo iazyka (Speech etiquette of modern Korean): ucheb. posobie dlia studentov 4 kursa. Vladivostok: Izdatel’stvo DVGU, 2003. 134 p.

Krongauz M.A., Takakhasi K. Trudy kul’turnoi antropologii: Pamiati Grigoriia Aleksandrovicha Tkachenko (Proceedings of Cultural Anthropology: Memory Grigory Tkachenko). Moscow, 2002, pp. 252–274.

Skorbatiuk I.D. Natsional’no-kul’turnaia spetsifika rechevogo povedeniia (Cultural identity of verbal behavior). Moscow: Nauka, 1977, pp.306-319.

Svinina N.M. Delovoi stil’ iaponskogo iazyka v ustnoi forme (Japanese business style orally): dis. … kand. filol. nauk. Moscow, 2008. 200 p.

Veinberg N.M. Iaponskie chteniia v Sankt-Peterburge. Issue 1. Materialy nauchno-prakticheskoi konferentsii «Iaponskii iazyk: perspektivy nauchnogo issledovaniia» (Japanese reading in St. Petersburg. Issue 1. Proceedings of the conference “Japanese: prospects of scientific research”). Ed. by kand. filol. nauk, dots. Poliakovoi K.V. St Petersburg: Izd-vo SPbGUEF, 2009, pp. 14–20.

Alpatov V.M. Iaponiia: iazyk i obshchestvo (Japan: Language and Society). Moscow: Muravei-Gaid, 2003. 200 p.

Morino Toyosaki. Ofisu de tsukau bizunesu nihongo 2300 (Japanese office). Tokyo, 1993. 825 p.

Kirino Natsuo. Sabiru kokoro (Rusted heart). Tokyo, 2000. 249 p.

Ovchinnikov V.V. Vetka sakury: Rasskaz o tom, chto za liudi iapontsy (Sakura: The story of what kind of people the Japanese). Moscow: Molodaia gvardiia, 1988. 219 p.

Hangugo 4. Hangugo munhwa yeonsubupyeon (Annual collection of Korean short stories). Koryeotaehakkyo. Minjok munhwa yeonguso, 2003. 165 p.

Hangugo 2. Hangugo munhwa yeonsubupyeon (Annual collection of Korean short stories). Koryeotaehakkyo. Minjok munhwa yeonguso, 2003. 192 p.

Published

2013-03-20

How to Cite

Мызникова, В. В. (2013). Addresses in Japanese and Korean: means of expressing and their usage. Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies, (1), 28–34. Retrieved from https://aasjournal.spbu.ru/article/view/2211

Issue

Section

Linguistics