Word and figure: Sign structure of regulatory verses.

Authors

  • Александр Георгиевич Сторожук St. Petersburg State University, 7–9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation

Abstract

One of the most significant examples of the numerological semiotics in Chinese culture is the principle of so-called “modern poetry” (or jinti shi, 今體詩). Time of the flourish of this genre, its strict formal regulations and special ritual significance (shi had become an obligatory part of the government exams) enable us to presume, that typical to Tang supporters of “Return to Antiquity” general aspiration to revive ancient knowledge of harmony and its basis — philisipho-mathematic model — have been vividly reflected here.

Keywords:

Chinese poetry, Tang period, Book of Changes, Yijing, ritual, numerology, rhythms, strophics, poetics, theory of traditional literatures

Downloads

Download data is not yet available.

References

Литература

Бяньвэнь о Вэймоцзе. Бяньвэнь «Десять благих знамений»: Неизвестные рукописи бяньвэнь из Дуньхуанского фонда Института народов Азии / Издание текстов, предисл., пер. и коммент. Л. Н. Меньшикова. Отв. ред. Б.Л. Рифтин. М., 1963.

Ван Гуллик Р. Сексуальная жизнь в древнем Китае. СПб., 2000.

Серебряков Е. А. Ду Фу: Критико-биографический очерк. М., 1958.

Серебряков Е. А. Китайская поэзия X–XI веков. Жанры ши и цы. Л., 1979. С. 248.

Ван Ляо-и. Основы китайской грамматики / Пер. с кит. Г. Н. Райской. М., 1954. С. 261.

Вахтин Б. Б. Возможен ли научный подход к художественному переводу? // Народы Азии и Африки. 1965. № 3. С. 139–146.

Еремеев В. Е. Символы и числа «Книги перемен». М., 2005. С. 600.

Щуцкий Ю. К. Китайская классическая «Книга перемен». 2-е изд., испр. и доп. / Под ред. А. И. Кобзева. М., 1993. С. 606.

Эйдлин Л. З. Заметки о переводе иероглифической поэзии на русский язык // Народы Азии и Африки. 1967. № 1. С. 109–117.

Ван Ли. Ши цы гэлюй гайяо (Основы метрики стихов ши и цы). Пекин, 2002. С. 224.

Да Дай ли цзи цзегу Ван Пинь чжэнь чжуань (Толкование «Да Дай ли цзи». Толкование

Ван Пинь-чжэня). 大戴禮記解詁. 王聘珍撰. Пекин, 1983. С. 261.

Дао шу шиэр чжун (Даосские книги двенадцати категорий). 道書十二種. Бм., бг. С. 705.

Ле-цзы. Комментарий Чжан Чжаня. 列子. 張湛注. Шанхай, 1986. С. 101.

Лян Шао-хуй. Чжоу Дунь-и пинчжуань (Комментированная биография Чжоу Дунь-и). 梁

紹輝. 周敦頤評傳. Нанкин, 1994. С. 451.

Хань юй да цыдянь (Большой словарь китайского языка) / Глав. ред. Ло Чжу-фэн. 漢語大

詞典. 主編羅竹風. Шанхай, 1986. Т. 1–12.

Хань Юн-лань. Чжоу и цзе юань (Разъяснения Книги перемен). 韓永覽. 周易解源. Пекин,

С. 485.

Чжан Янь-шэн. И сюэ жу мэнь (Введение в ицзинистику). 張延生 易學入門. Пекин, 2004.

С. 383.

Шицзин (Книга песен) / Под ред. Цинь Ина. 詩經. 責任編輯 秦穎. ЧаЧанша, 1993.

Шуфа чжиши цянь ти (Тысяча вопросов о каллиграфии) / Сост. Чжоу Цзюнь-цзе. 書法知

識千題. 周俊傑編著. Чжэнчжоу, 1991. С. 990.

Published

2009-03-20

How to Cite

Сторожук, А. Г. (2009). Word and figure: Sign structure of regulatory verses. Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies, (1), 43–67. Retrieved from https://aasjournal.spbu.ru/article/view/1472

Issue

Section

Geocultural spaces and codes of the cultures of Asia and Africa