Oirat Manuscripts in the Cabinet for Collecting, Cataloguing and Publishing Old Books of Ethnic Minorities in Ürümqi (Part One)

Authors

  • Alateng Aoqier Institute of China’s Borderland Studies, Chinese Academy of Social Sciences, Chaoyangqu, Guojia tiyuchang beilu 1, Beijing, 100101, People’s Republic of China
  • Natalia S. Yakhontova Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences, 18, Dvortsovaya nab., St. Petersburg, 191186, Russian Federation
  • Natalia V. Yampolskaya Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences, 18, Dvortsovaya nab., St. Petersburg, 191186, Russian Federation National Research University Higher School of Economics, 16, ul. Soiuza Pechatnikov, St. Petersburg, 190121, Russian Federation

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2021.405

Abstract

The authors of this article present a summary of the unpublished catalogue of Oirat manuscripts and xylographs preserved at the Cabinet for Collecting, Cataloguing and Publishing Old Books of Ethnic Minorities, the National Affairs Committee of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (Ürümqi), compiled by the keeper of the collection Do. Galdan. The fund contains around 400 books that have been collected among the Mongolian population of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region since 1984. The Catalogue compiled by Do. Galdan is a list of 397 entries structured according to the order of shelfmarks: the items are neither classified by topic nor indexed, which does not allow to search for a particular text inside the collection. Therefore, classifying and grouping the items is the principal task pursued in this article. Its main focus is a thematic index to the upcoming catalogue. The index is preceded by commentary that introduces the classification of texts and notes the highlights of the collection. The texts were classified based on their titles and the descriptions of their content provided by Do. Galdan in his draft catalogue. The overall number of surviving Oirat manuscripts is limited, and the value of the materials preserved in Ürümqi is beyond dispute. What makes this collection exceptional is its local and popular character which reflects the tradition of text-related practices spread among the Oirat population of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region in the 20th century.

Keywords:

Oirat literature, Clear Script, todo bičiq, Zaya paṇḍita, manuscript collection, ethnic minorities

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

Moonlight: the Story of Rabjam Zaya-pandita. Facsimile of the manuscript. Translation from Oirat by G. N. Rumyantsev and A. G. Sazykin. Transliteration, foreword, commentary, indices and notes by A. G. Sazykin. St. Petersburg, Peterburgskoe vostokovedenie Publ., 1999. 173 p. (In Russian)

The Oirat Version of the “Story of Molon-toyin”. Facsimile of the Manuscript. Text edit., foreword, transl. from Oirat, translit., comm. and append. by N. S. Yakhontova. St. Petersburg, Peterburgskoe vostokovedenie Publ., 1999. 200 p. (In Russian)

Gerelma G. Brief Catalogue of Oirat Manuscripts Kept by Institute of Language and Literature. Ulaanbaatar, 2005. 270 p.

Sazykin A. G. Catalogue of Mongolian Manuscripts and Xylographs of the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the USSR. Vol. I. Moscow, Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury “Nauka” Publ., 1988. 508 p. (In Russian)

Sazykin A. G. Catalogue of Mongolian Manuscripts and Xylographs of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences. Vol. II. Moscow, Vostochnaia literatura RAN Publ., 2001. 415 p. (In Russian)

Sazykin A. G. Catalogue of Mongolian Manuscripts and Xylographs of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences. Vol. III. Moscow, Vostochnaia literatura RAN Publ., 2001. 411 p. (In Russian)

Kas’ianenko, Z. K. Catalogue of the Petersburg Manuscript “Ganjur”. Moscow, Nauka; Vostochnaia literatura Publ., 1993. 382 p. (In Russian)

Ligeti L. Catalogue du Kanǰur Mongol imprimé. Vol. 1: Catalogue. Budapest: Société Körösi Csoma Publ., 1942. 345 p.

The Collection of Written Sources in the Clear Script Preserved in the Ili River Basin. Vol. 5. Öbör mongγol-un keblel-ün bölüglel, Öbör mongγol-un soyol-un keblel-ün quriy-a, 2016. 384 p. (In Mongolian)

The Collection of Written Sources in the Clear Script Preserved in the Ili River Basin. Vol. 1. Öbör mongγol-un keblel-ün bölüglel, Öbör mongγol-un soyol-un keblel-ün quriy-a, 2015. 383 p. (In Mongolian)

Luvsanbaldan, Kh. The Clear Script and its Monuments. Second Edition, Revised. Ulaanbaatar, 2015. 397 p. (In Mongolian)

Erdemtü, M. Xylographs in the Clear Script Preserved in China (1742–1949). Dumdadu ulus-un mongγol sudulul. Vol. 39, 2011. No 238. Pp. 21–33. (In Mongolian)

Heissig W. Die Pekinger lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache: Materialien zur mongolischen Literaturgeschichte. Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1954. 220 p.

Catalogue of Ancient Mongolian Books and Documents of China. Vol. 1. Begeǰing, Begeǰing nom-un sang ǰöblel-ün quriy-a Publ., 1999. 1132 p. (In Mongolian)

Kara G. The Mongol and Manchu manuscripts and blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences. Budapest: Akadémiai Kiadó, 2000. 636 p.

Heissig W. Mongolische Handschriften, Blockdrucke, Landkarten. Wiesbaden: Steiner, 1961. XXIV, XVI, 494 p.

Bilguudei G., Otgonbaatar R., Tsendina A. Collection of Mongolian Books of the House-Museum of Damdinsuren. Ulaanbaatar, 2018. 620 p. (In Mongolian)

Downloads

Published

2022-02-09

How to Cite

Aoqier, A., Yakhontova, N. S., & Yampolskaya, N. V. (2022). Oirat Manuscripts in the Cabinet for Collecting, Cataloguing and Publishing Old Books of Ethnic Minorities in Ürümqi (Part One). Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies, 13(4), 530–541. https://doi.org/10.21638/spbu13.2021.405

Issue

Section

History and source studies