Is Voluntative+-(i)di in Cypriot Turkish contact-induced? References to Common Turkic

Авторы

  • Gulshen Sakhatova Гёттингенский университет им. Георга-Августа, Германия, 37073, Гёттинген, Генрих-Дюкер-Вег, 14

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2019.202

Аннотация

Настоящая статья является продолжением исследований в области изучения наклонений глагола и средств выражения модальности в кипрско-турецком языке (КТ). Особое внимание при этом уделено конструкциям, образованным посредством аффиксов волунтатива для 1-го и 3-го лица единственного числа <-(y)AyIm/-sIn> и частицы -(i)di, в дальнейшем <Vol+-(i)di>. В предыдущих исследованиях, посвященных особенностям синтаксиса кипро-турецкого языка, <Vol+-(i)di> описан как заимствованное явление из кипро-греческого языка и, в связи с этим имеет нетюркское происхождение. Эта на сегодняшний день общепризнанная точка зрения в исследованиях по кипро-турецкому языку о нетюркском, заимствованном происхождении <Vol+-(i)di> нуждается в верификации. В связи с этим в данном исследовании, основываясь, во-первых, на работах Старостова, Кононова, во-вторых, на описаниях данной формулы в грамматиках и исследованиях по тюркским языкам, в-третьих, на накопленных фактах, свидетельствующих о наличии данной формулы в тюркских литературных памятниках, т. е. на ранних стадиях развития тюркского языка, и, в-четвертых, привлекая материалы из языков огузской группы, такие как разговорный турецкий, туркменский языки, разработана иная, отличная от предыдущих выводов о ее нетюркском происхождении точка зрения на природу и происхождение данной морфологической парадигмы в КТ в частности и в тюркских языках в целом. Методологической основой исследования и интерпретаций примеров из КТ, собранных во время диалектологических экспедиций, является концепт анализа высказываний по принципу Бондарко «от значения к форме». Настоящая работа не только станет вкладом в изучение грамматических способов выражения категории наклонения и модальности в тюркских языках, но и инициирует продолжение более тщательного изучения межкатегориальных связей в грамматике тюркских языков, опровергая так называемую парадоксальность связи грамматических категорий, в данном случае <волунтативное наклонение + временная копула(?)/номинальные обломки(?)>.

Ключевые слова:

кипрско-турецкий язык, турецкий язык на Кипре, тюркские языки, волунтатив, наклонения глагола в тюркских языках, средства выражения модальности в тюркских языках, копула -idi, туркменский язык, турецкий язык

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Starostov L. N. O nekotorykh ne zafiksirovannykh v grammatikakh znacheniiakh turetskikh glagol’nykh form povelitel’no-zhelatel’nogo nakloneniia [On some grammatical meanings of the Turkish verb forms of the imperatively desirable mood]. Moscow, Nauka, 1971, pp. 114–117. (In Russian)

Kononov A. N. Zametki po morfologii turetskogo iazyka [Notes on the morphology of the Turkish language]. Sovetskaia tyurkologiia, 1980, no. 2, pp. 14–20. (In Russian)

Bondarko A. V. Funktsional‘naia grammatika [Functional Grammar]. Leningrad, Nauka, 1984. (In Russian)

Sakhatova G. S. Apprehensive in Cypriot Turkish. Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies, 2018, vol. 10, issue 3, pp. 315–329.

Sahatova G. S. Morphologie und Semantik der “vermittelten” Evidentialität” im Zyperntürkischen. Ural-Altaische Jahrbücher, 2016, pp. 123–138.

Abdurrazak G. Y. The tense, aspect, mood-modality system of the Turkish spoken in Cyprus. A socio-linguistic perspective. London, SOAS, University of London, 2012.

Demir Nurettin. Kıbrıs’ta Türkçe [Turkish in Cyprus]. Öztoprak Nihat, & Kaya, Bayram Ali (eds). Suya düşen Sancak. Kıbrıs Türk Kültürü Üzerine İncelemeler, 2007, no. 47, pp. 60–79. (In Turkish)

Demir Nurettin. Sprachkontakt in Nordzypern? Bemerkungen zu gebundenen Sätzen. Einheit und Vielfalt in der türkischen Welt. Materialien der 5. Deutschen Turkologenkonferenz. Boeschoten H., Stein Heidi (eds). Wiesbaden, Harrassowitz, 2007, pp. 160–170.

Demir Nurettin, Johanson Lars. Dialect contact in Northern Cyprus. International Journal of the sociology of language, 2006, issue 181.

Duman Musa 1999. Kıbrıs ağzı üzerine bazı notlar [Some notes on the Cypriot Dialect]. İlmi Araştırmalar, 1999, no. 8, pp. 115–130. (In Turkish)

Gulle Ozan V. Structural borrowings in Cypriot Turkish from Cypriot Greek. Mediterranean Language Review, 2011, vol. 18, pp. 91–113.

Kappler M., Tsiplakou Stavroula. Is There a Common Cypriot Subjunctive? Mediterranean Language Review, 2015, no. 22, pp. 139–155.

Kappler M. Contact-induced effects in the syntax of Cypriot Turkish. Turkic Languages, 2008, 12/2, pp. 196–213.

Demir Nurettin. “Wollen” in Zyperntürkisch. Mediterranean Language Review, 2002, vol. 14, pp. 9–20.

Lewis G. L. Turkish Grammar. Oxford, Clarendon Press, 1967.

Johanson L. A synopsis of Turkic volitional moods. Turkic Languages, 2014, 18/2, pp. 19–53.

Adamovič M. Konjugationsgeschichte der Türkischen Sprache. Leiden, E. J. Brill, 1985.

Aslan Demir Sema. Türkçede İsteme Kipliği. Semantik-Pragmatik bir inceleme [Demand Modal in Turkish. A semantic-pragmatic review]. Ankara, Grafiker, 2008. (In Turkish)

Shcherbak A. M. Formy zhelatel’nogo nakloneniia v tiurkskikh iazykakh [Forms of the volition mood in Turkic languages]. Turcologica, 1976, pp. 184–190. (In Russian)

Grunina E. A. K istorii tyurkskogo optativa (na materiale oguzskih jazykov) [To the history of the Turkic optativa (on the material of the Oguz languages)]. Voprosy tyurkskoi fililogii, 2003, issue 5, pp. 33–51. (In Russian)

Demir Nurettin. Kıbrıs ağızları üzerine notlar [Notes on the dialects of Cyprus]. Scholarly depth and accurasy. Festschrift to Lars Johanson. Demir, Nurettin & Turan, Fikret (edd.). Ankara, 2002, pp. 100–110. (In Turkish)

Kerslike Celia. Ottoman Turkish. Lars, Johanson and Éva Ágnes Csató (eds). The Turkic Languages. London, New York, Routledge, 1998, pp. 179–202.

Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford, At the Clarendon Press, 1972.

Guzev V. G. Teoreticheskaia grammatika turetskogo iazyka [Theoretical grammar of the Turkish language]. St. Petersburg, St. Petersburg University Press, 2015. (In Russian)

Deny Jean. Türk dili bilgisi [Grammer of Turkish language]. Istanbul, Kabalcı Yayınevi, 2012. (In Turkish)

Ediskun H. Yeni Türk Dilbilgisi [New grammar of Turkish language]. Istanbul, Remzi Kitabevi, 1985. (In Turkish)

Gencan T. N. Dilbilgisi [Grammar]. 3 rd ed. Istanbul, Türk Dili Kurumu, 1975. (In Turkish)

Tietze Andreas, Lisie Sura G. Türkisches Lesebuch für Ausländer. Istanbul, 1943.

Gabain von Annemarie. Alttürkische Grammatik. 3. Aufl. Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1974.

Rentzsch J. Modality in the Turkic languages. Form and meaning from a historical and comparative perspective. Berlin, 2015.

Rentzsch J. Zur Modalität im Türkischen. Turkologie in Mainz. Boeschoten H., Rentzsch J. (eds). Wiesbaden, 2010.

Brockelmann C. Buchbesprechung v. Gabain, A. von, Alttürkische Grammatik mit Bibliographie, Lesestücken und Wörterverzeichnis, auch Neutürkisch, mit vier Schrifttafeln und sieben Schriftproben. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Leipzig, Kommissionsverlag F. A. Brockhaus, 1942, Band 96, S. 353–364.

Erdal M. A Grammar of Old Turkic. Leiden, Brill, 2004.

Erdal M. Old Turkic word formation. A functional approach to the lexicon. Vol. 1. Wiesbaden, Harrassowitz, 1991.

Brockelmann C. Osttürkische Grammatik der islamischen Literatursprachen Mittelasiens. Leiden, E. J. Brill, 1954.

Kondratjev V. G. Grammaticheskii stroi iazyka pamiatnikov drevnerusskoi pis‘mennosti VIII–XI vv. [Grammatical formation in the Old Turkic texts in 8–11 th century]. Leningrad, Izd-vo Leningradskogo Universiteta, 1981. (In Russian)

Wilkens Jens. Buddhistische Erzählungen aus dem alten Zentralasien. Edition der altuigurischen Daśakarmapathāvadānamālā. 3 Bde. Turnhout, 2016 (BT XXXVII).

Juldašev Ahnef A. Analiticheskie formy glagola v tiurkskikh iazykakh [Analitical verb forms in Türkic languages]. Moscow, Nauka, 1965. (In Russian)

Menges K. H. The Turkic languages and peoples. An Introduction to Turkic studies. Wiesbaden, Harrassowitz, 1968.

Röhrborn K. Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien. I. Verben ab- –äzügla-, neubearbeitet. Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2010.

Röhrborn K. Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien. Lieferung 6, ämgäksun- — ärŋak. Wiesbaden, Franz Steiner Verlag GmbH, 1998.

Nadžip E. N. Istoriko-sravnitel‘nyi slovar‘ tiurkskikh iazykov XIV veka na materiale Hosrau i Širin Kutba [Historical and Comparative Dictionary of Turkic Languages in 14th century]. Vol. I. Moscow, Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury, 1979. (In Russian)

Sevortjan E. V. Etimologicheskii slovar‘ tiurkskikh iazykov [Etymology dictionary of Turkic languages]. Vol. I. Moscow, Nauka, 1974. (In Russian)

Ramstedt G. I. Vvedeniie v altaiskoe iazykoznaniie. Morfologiia [Intoduction to Altaic linguistics. Morphologie]. Moscow, Nauka, 1957. (In Russian)

Grønbech K. Komanisches Wörterbuch. Türkischer Wortindex zu Codex Cumanicus. Kopenhagen, Einar Munksgaard, 1942.

Xrakovskij V. S. Grammaticheskiie kategorii glagola: opyt teorii vzaimodeistviia [Grammatical categories of the verb: experience of interaction theory]. Mezhkategorial’nyie sv’azi v grammatike. Bondarko A. V. (ed.). St. Petersburg, Dmitrii Bulanin, 1996. (In Russian)

Malchukov A. L. Incompatible categories. Resolving the “present perfective paradox”. Cross-linguistic Semantics of Tense, Aspect, and Modality. Hogeweg L., de Hoop H., Malchukov A. L. (eds). Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2009, pp. 13–32.

Nasilov V. M. Iazyk tiurkskikh pamiatnikov uigurskogo pis’ma XI–XV vv. [Language of the Turkic monuments of the Uyghur in 11–15 centuries]. Moscow, Nauka, 1974. (In Russian)

Nasilov V. M. Iazyk orkhono-eniseiskikh pamiatnikov [Language of Orkhon-Yeniseysky Monuments]. Moscow, Izd-vo Vostochnoj literatury, 1960. (In Russian)

Bondarko A. V. Functional grammar. A field approach. Transl. by Chulaki I. S. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 1991.

Tumaševa D. G. Glagol [Verb]. Sovremennyi tatarskii literaturnyi iazyk. Leksikologiia, Fonetika, Morfologiia [Contemporary Standard Tatar. Lexicology, Phonetic, Morphology]. Moscow, Nauka, 1969, pp. 210–244. (In Russian)

Agazade N. G. Sistema glagol’nykh naklonenii v sovremennom azerbaidzhanskom literaturnom iazyke [System of modi in the Standard Aserbaidjanian]. Baku, Iz-vo Akademii nauk Azerbaidzhanskoi SSR, 1967. (In Russian)

Johanson L. Viewpoint operators in European languages. Tense and aspect in the languages of Europe. Ed. by Ö. Dahl. Berlin, New York, 2000, pp. 27–187.

Blagova G. F. Stroenie form zhelatel’nogo nakloneniia v tiurkskikh iazykakh i tendentsiia k sverkhnormal’nomu ikh ulozheniiu [Form design in volitional mood in Turkic languages and its tendency to supranormal complication]. Sovetskaia t’urkologiia, 1973, no. 1, pp. 10–25. (In Russian)

Guzev V. G. Ocherki po teorii tiurkskogo slovoslozheniia: Glagol (na materiale staroanatoliisko-tiurkskogo iazyka) [Essays on the theorie of the word formation in Turkic: Verb (on the Old-Anatolian Turkic material)]. Leningrad, 1990. (In Russian)

Ščerbak A. M. Ocherki po sravnitel’noi morfologii tiurkskikh iazykov: Glagol [Essays on the comparative morphology of Turkic languages: Verb]. Leningrad, 1981. (In Russian)

Kutadgu Bilig. Yusuf Has Hacib, çeviren Reşid Rahmeti Arat [Yusuf Has Hacib, traslated by Reşid Rahmeti Arat]. İstanbul, Kabalcı Yayinevi, 2005. (In Turkish)

Göksel Aslı, Kerslike Celia. Turkish. A Comprehensive Grammar. London, Routledge, 2005.

Johanson L. Mood meets mood: Turkic versus Indo-European. Morphologies in contact. Vanhove M., Stolz T., Urdze A., Otsuka Hitomi (eds). Berlin, Akademie Verlag, 2012, pp. 195–203.

Загрузки

Опубликован

25.06.2019

Как цитировать

Sakhatova, G. (2019). Is Voluntative+-(i)di in Cypriot Turkish contact-induced? References to Common Turkic. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 11(2), 152–172. https://doi.org/10.21638/spbu13.2019.202

Выпуск

Раздел

Языкознание