Речевое оформление и использование обращений в японском и корейском языках

Авторы

  • Валерия Валерьевна Мызникова Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7-9; Дальневосточный федеральный университет, Российская Федерация, 690922, Владивосток, Аякс, 8

Аннотация

Японский и корейский языки располагают всевозможными средствами контакта между общающимися людьми. Одним из таких средств является обращение. Изучение обращений необходимо для описания гонорифической системы японского и корейского языков. Система обращений формируется под влиянием восприятия собеседниками собственных межличностных отношений. Выбор формы обращения несет социальную и культурную информацию о коммуникативной ситуации, говорящем, адресате и их отношениях. С обращения к собеседнику часто начинается речевой контакт, и в силу этого обстоятельства в обращении зачастую задается «тон» всего последующего разговора. Ввиду отсутствия подробного исследования изучение форм обращений в японском и корейском языкознании представляет несомненный интерес со стороны отечественных лингвистов. В данной статье автор подробно описывает использование обращений в современном корейском и японском языках, дает сравнительную оценку исследуемому.

Ключевые слова:

обращение, вежливые формы, признак иерархии

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

Литература

Языкознание. Большой энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с.

Щербинина И. В. Коммуникативная сущность обращений как средства общения в языкознании: автореф. дис. … канд. филол. наук. Краснодар, 2007. 26 с.

Форманивская Н. И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 160 с.

Каплан Т. Ю., Дерюгина Т. С. Речевой этикет современного корейского языка: учеб. пособие для студентов 4 курса. Владивосток: Издательство ДВГУ, 2003. 134 с.

Кронгауз М. А., Такахаси К. Обращение по имени в русском и японском языках // Труды культурной антропологии: Памяти Григория Александровича Ткаченко. М., 2002. С. 252–274.

Скорбатюк И. Д. Некоторые аспекты выражения форм вежливости в корейском языке // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 306–319.

Свинина Н. М. Деловой стиль японского языка в устной форме: дис. … канд. филол. наук. М., 2008. 200 с.

Вейнберг Н. М. Влияние признака иерархии на выбор форм обращений в устной коммуникации в японском языке // Японские чтения в Санкт-Петербурге. Вып. 1. Материалы научно-практической конференции «Японский язык: перспективы научного исследования» / под общ. ред. канд. филол. наук, доц. Поляковой К. В. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2009. С. 14–20.

Алпатов В. М. Япония: язык и общество. М.: Муравей-Гайд, 2003. 200 с.

Morino Toyosaki. Ofisu de tsukau bizunesu nihongo 2300 (Японский язык в офисе). Tokyo, 1993. 825 p.

Kirino Natsuo. Sabiru kokoro (Заржавевшее сердце). Tokyo, 2000. 249 p.

Овчинников В. В. Ветка сакуры: Рассказ о том, что за люди японцы. М.: Молодая гвардия, 1988. 219 с.

Hangugo 4. Hangugo munhwa yeonsubupyeon (Ежегодный сборник корейских рассказов). Koryeotaehakkyo. Minjok munhwa yeonguso, 2003. 165 p.

Hangugo 2. Hangugo munhwa yeonsubupyeon (Ежегодный сборник корейских рассказов). Koryeotaehakkyo. Minjok munhwa yeonguso, 2003. 192 p.


References

Iazykoznanie. Bol’shoi entsiklopedicheskii slovar’ (Linguistics. Great Encyclopedic Dictionary). Ed. by V.N.Iartseva. Moscow: Bol’shaia Rossiiskaia entsiklopediia, 1998. 685 p.

Shcherbinina I.V. Kommunikativnaia sushchnost’ obrashchenii kak sredstva obshcheniia v iazykoznanii (Communicative nature of appeals as a means of communication in linguistics): avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Krasnodar, 2007. 26 p.

Formanivskaia N.I. Russkii rechevoi etiket: Lingvisticheskii i metodicheskii aspekty (Russian speech etiquette: Linguistic and Methodological Aspects). Moscow: Izdatel’stvo LKI, 2008. 160 p.

Kaplan T.Iu., Deriugina T.S. Rechevoi etiket sovremennogo koreiskogo iazyka (Speech etiquette of modern Korean): ucheb. posobie dlia studentov 4 kursa. Vladivostok: Izdatel’stvo DVGU, 2003. 134 p.

Krongauz M.A., Takakhasi K. Trudy kul’turnoi antropologii: Pamiati Grigoriia Aleksandrovicha Tkachenko (Proceedings of Cultural Anthropology: Memory Grigory Tkachenko). Moscow, 2002, pp. 252–274.

Skorbatiuk I.D. Natsional’no-kul’turnaia spetsifika rechevogo povedeniia (Cultural identity of verbal behavior). Moscow: Nauka, 1977, pp.306-319.

Svinina N.M. Delovoi stil’ iaponskogo iazyka v ustnoi forme (Japanese business style orally): dis. … kand. filol. nauk. Moscow, 2008. 200 p.

Veinberg N.M. Iaponskie chteniia v Sankt-Peterburge. Issue 1. Materialy nauchno-prakticheskoi konferentsii «Iaponskii iazyk: perspektivy nauchnogo issledovaniia» (Japanese reading in St. Petersburg. Issue 1. Proceedings of the conference “Japanese: prospects of scientific research”). Ed. by kand. filol. nauk, dots. Poliakovoi K.V. St Petersburg: Izd-vo SPbGUEF, 2009, pp. 14–20.

Alpatov V.M. Iaponiia: iazyk i obshchestvo (Japan: Language and Society). Moscow: Muravei-Gaid, 2003. 200 p.

Morino Toyosaki. Ofisu de tsukau bizunesu nihongo 2300 (Japanese office). Tokyo, 1993. 825 p.

Kirino Natsuo. Sabiru kokoro (Rusted heart). Tokyo, 2000. 249 p.

Ovchinnikov V.V. Vetka sakury: Rasskaz o tom, chto za liudi iapontsy (Sakura: The story of what kind of people the Japanese). Moscow: Molodaia gvardiia, 1988. 219 p.

Hangugo 4. Hangugo munhwa yeonsubupyeon (Annual collection of Korean short stories). Koryeotaehakkyo. Minjok munhwa yeonguso, 2003. 165 p.

Hangugo 2. Hangugo munhwa yeonsubupyeon (Annual collection of Korean short stories). Koryeotaehakkyo. Minjok munhwa yeonguso, 2003. 192 p.

Загрузки

Опубликован

20.03.2013

Как цитировать

Мызникова, В. В. (2013). Речевое оформление и использование обращений в японском и корейском языках. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, (1), 28–34. извлечено от https://aasjournal.spbu.ru/article/view/2211

Выпуск

Раздел

Языкознание