Восточные названия тканей в средневековой аварской поэзии

Авторы

  • Патимат Магомедовна Алибекова Институт языка, литературы и искусства имени Гамзата Цадасы Дагестанского научного центра РАН

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2024.405

Аннотация

Статья посвящена исследованию восточных заимствований в средневековой аварской поэзии, относящихся к наименованиям тканей. Актуальность темы вызвана тем, что в большинстве своем указанная терминология перешла в разряд устаревшей лексики, и она не включена в словари дагестанских языков. Информация, содержащаяся в словарях непонятных слов, данная в сборниках средневековых поэтических текстов, не проясняет в должной мере значение восточных терминов. Для исследования темы нами привлечены народные лирические и героические песни, поэтические произведения классиков аварской поэзии Махмуда из Кахабросо и Тажудина (Чанка), богатые восточными заимствованиями. В представленной работе даны отрывки указанных произведений с подстрочным переводом на русский язык. Переводы снабжены необходимыми комментариями. В статье выяснены особенности функционирования восточных наименований тканей в средневековой аварской поэзии. Определены значения восточных тканей, которые в аварском языке имеют языковые формы дарай, зарбал, сандус, хара, чилла, къатIипа, шал, хатай, махмал. Для выполнения этой задачи привлечена справочная литература на персидском и арабском языках. Помимо своей номинативной функции заимствования выполняют когнитивную, экспрессивно-оценочную, стилеобразующую функции, отражают социально-культурную среду, эпоху. Тот факт, что изображенные в приведенных стихах образы не плод художественного воображения поэтов, не вымышленные герои, а реальные люди, с которых сделаны портретные зарисовки, придают документальность описаниям. Костюмы персонажей народных песен и стихотворных произведений аварских поэтов XIX — начала XX в. отражают историческую эпоху, особенности национальной культуры. Проведенное исследование поможет правильному пониманию средневековой аварской поэзии, а также может быть полезным при составлении словарей восточных заимствований к литературным аварским текстам.

Ключевые слова:

Дагестан, названия тканей, этимология, языковые контакты, аварская народная лирика, поэзия

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Гаджиева С. Ш. Одежда народов Дагестана. М.: Наука, 1981. 151 с.

ХъахIабросулъа МахIмуд. КучIдузул мажмугI / данде гьабурав ГIабдулатIип Шамхалов, цеберагIи, гIажамалдаса буссинаби, баянал, лугъат филологиязул гIелмабазул доктор А. М. МуртазагIалиевасул. МахIачхъала, 2012. 416 гь. [Махмуд из Кахабросо. Сборник стихов / сост. А. Шамхалов, предисл., пер. с аджама на кириллицу и коммент. А. М. Муртазалиева. Махачкала, 2012. 416 с.] (На авар. яз.)

Булатова А. Г., Гаджиева С. Ш., Сергеева Г. А. Одежда народов Дагестана. Историко-этнографический атлас. Пущино: ОНТИ ПНЦ РАН, 2001. 289 с.

Деххода A. Словарь «Логат наме-йе Деххода». Тегеран, 1998. URL: https://dehkhoda.ut.ac.ir (дата обращения: 12.11.2023). (На перс. яз.)

Айтберов Т., ХIапизов Ш. МагIарулалъ хъварал тарихиял асарал. МахIачхъала: АЛЕФ, 2016. 300 гь. [Айтберов Т., Хапизов Ш. Исторические песни на аварском языке. Махачкала: АЛЕФ, 2016. 300 с.] (На авар. яз.)

Гаджиева З. З. Чанка. Махачкала, 2006. 211 с.

Гимбатов М. К. КочIол гьаржаялъуб гьулияб маргъал. Халкъиял ункъжугьаби / данде гьабуна М. К. Гьиматовас. [Жемчужины в ларце. Народные четверостишия / сост. М. К. Гимбатов] Махачкала: Дагестан. кн. изд-во, 2002. 264 с. (На авар. яз.)

Алимова Б. М. Табасаранцы XIX–XX в. Историко-этнографическое исследование. Махачкала: Дагестан. кн. изд-во, 1992. 264 с.

Агаширинова С. С. Национальная одежда аварцев // Материальная культура аварцев / ред. М. М. Ихилов. Махачкала: [Б. и.], 1967. С. 214–267.

Гамзатов А. ТIерхьунарел цIваби: Революциялда цересел аваразул кочIохъабазул асарал / данде гьабуна ва баянал кьуна АхIмад ХIамзатовас. [Немеркнущие звезды: произведения дореволюционных аварских поэтов / сост. А. Гамзатов] Махачкала: Дагучпедгиз, 1990. 164 с. (На авар. яз.)

Авар миллаталъул некIозаманалъул харбалги батIи-батIиял кучIдулги данде гьабураб тIехь / данде гьабурав ГIабдулатIип Шамхалов. КIиабилеб басма. МахIачхъала, 2011. 352 гь. [Сборник старинных аварских песен и рассказов / сост. А. Шамхалов. 2-е изд. Махачкала: [Б. и.], 2011. 352 с.]. (На авар. яз.)

Хайбуллаев С. М. МагIарулазул халкъиял кучIдул / данде гьабурав ва цеберагIи хъварав С. М. ХIайбуллаев. МахIачхъала: Дагъучпедгиз, 1990. 160 гь. [Аварские народные песни / сост., предисл. С. М. Хайбуллаева. Махачкала: Дагпедучгиз, 1990. 160 с.]. (На авар. яз.)

Малачиева А. ХъахIабросулъа МахIмуд. Панаяб хIухьел / данде гьаб. ГIайшат Малачиева, паргьанг гьаб. ГIабасил МахIамад. [Махмуд из Кахабросо. Лирика / сост. А. Малачиева, коммент. М. Абасов]. Махачкала: Юпитер, 1993. 273 с. (На авар. яз.)

Ястребова О. М. Персидские и русские названия тканей, ввозившихся в Россию из Ирана в первой половине XVIII в., в росписях товаров и дипломатических даров // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. 2023. Т. 15, вып. 1. С. 22–42.

Саидов М. С. Дж. Аварско-русский словарь. М.: Сов. энцикл., 1967. 806 с.

Амирханова А. К. Традиционные шелковые платки кумыков «тастар» (к проблеме возрождения промысла) // История, археология и этнография Кавказа. 2022. Т. 18, № 1. С. 234–257.

Махмуд / сост., словарь, коммент. М. Абасова. Махачкала: Дагестан. кн. изд-во, 1989. 155 с. (На авар. и русск. яз.)

Moin M. Farhang-e farsi. In 56 vols. Vol. 1. Tehran: Moassese-ye entesharat-e Amir-e Kabir, 1376/1997. 1472 p. [Моин М. Словарь персидского языка: в 56 т. Т. 1. Тегеран: Моассесе йе этнешарат-э Амир-э Кабир, 1376/1997. 1472 с.]. (На перс. яз.)

Загрузки

Опубликован

31.12.2024

Как цитировать

Алибекова, П. М. (2024). Восточные названия тканей в средневековой аварской поэзии. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 16(4), 707–718. https://doi.org/10.21638/spbu13.2024.405