Имагава Рёсюн и его рукопись «Нантайхэйки» (ч. 3)

Авторы

  • Александр Федорович Прасол Институт археологии, истории и этнографии народов Дальнего Востока Дальневосточного отделения РАН https://orcid.org/0009-0002-1862-8317

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2024.203

Аннотация

Написанная в 1402 г. рукопись «Нантайхэйки» («Изъяны “Повести о великом мире”») принадлежит политическому деятелю и крупному военачальнику XIV в. Имагава Рёсюн. По своему содержанию она относится к жанру семейных наставлений воинского сословия (какун, кахо), хотя и имеет некоторые нехарактерные для этого жанра черты. До настоящего времени она не попадала в сферу внимания отечественных востоковедов и не имела русскоязычного перевода. «Нантайхэйки» отчетливо делится на три смысловые части. В первой содержатся сведения из истории семей Имагава и Асикага, во второй автор критикует недостатки хроники «Тайхэйки», считавшейся в то время официальной летописью династии Асикага, а в третьей описывает обстоятельства своего увольнения с поста наместника и последующей опалы из-за участия в мятеже 1399–1400 гг. (Оэй но ран). Настоящая статья является окончанием опубликованной в предыдущем номере «Вестника Санкт-Петербургского университета» работы, посвященной первой и второй частям рукописи. В ней анализируются содержание и цели написания заключительной части «Нантайхэйки», а также соответствие утверждений автора выводам современных японских историков. На основе этого анализа делается вывод о том, что главная цель автора рукописи — доказать свою невиновность и избавить потомков от последствий своей опалы. Рукопись Имагава не содержит системного изложения событий и не может считаться достоверным источником. Она представляет собой субъективный анализ отдельных эпизодов из жизни автора с заранее заданной
целью, но при этом представляет интерес с точки зрения его аргументации и моральных оценок поступков, совершаемых им самим и его современниками. Благодаря работам японских историков, посвященных изучению «Нантайхэйки» и ее переложению на современный язык, были уточнены некоторые важные аспекты общественно-политической жизни Японии в конце XIV в.

Ключевые слова:

Нантайхэйки, Имагава Рёсюн, Асикага Ёсимицу, Оути Ёсихиро, Смута годов Оэй

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

川添 昭二 今川了俊. [Кавадзоэ Сёдзи. Имагава Рёсюн. Токио: Ёсикава кобункан, 1988. 298 с.] (На яп. яз.)

長谷川端 難太平記 下巻 // 中京大学文学部紀要. [Хасэгава Тадаси. Изъяны Тайхэйки, ч. 2 // Сборник трудов филологического факультета Университета Тюкё. 2008. № 42. С. 19–69.] (На яп. яз.)

難太平記. [Изъяны Тайхэйки.] URL: . html (дата обращения: 28.07.2023). (На яп. яз.)

Sather J. A. A Critique by Any Other Name: Imagawa Ryoshun’s Nan Taiheiki, an Introduction and Translation, part 2 // Journal of the International Research Center for Japanese Studies. 2017. Vol. 31. P. 25–40.

佐藤 進一 室町幕府守護制度の研究 上. [Сато Синъити. Военные губернаторы в системе военного правления Муромати. Т. 1. Токио: Токё дайгаку сюппанкай, 2011. 280 с.] (На яп. яз.)

藤田明 征西将軍宮. [Фудзита Акира. Принц-сёгун, покоритель Запада. Бункэн, 1976. 752 с.] (На яп. яз.)

Загрузки

Опубликован

03.11.2024

Как цитировать

Прасол, А. Ф. (2024). Имагава Рёсюн и его рукопись «Нантайхэйки» (ч. 3). Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 16(2), 324–339. https://doi.org/10.21638/spbu13.2024.203

Выпуск

Раздел

История и источниковедение