Модели создания номенклатурных клише перевода наименований автобусных остановок

Авторы

  • Ирина Владимировна Собакина Северо-Восточный федеральный университет имени М. К. Аммосова, Российская Федерация, 677027, Республика Саха (Якутия), Якутск, ул. Белинского, 58

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2021.408

Аннотация

Сохранение и расширение сферы функционирования национальных языков России становится требованием современного времени. В этом важную роль играет перевод, при этом ввиду системных расхождений литературные и узуальные нормы языка играют главенствующую роль. В Республике Саха (Якутия) практика перевода развита на достаточно высоком уровне: переводятся произведения устного народного творчества, художественной литературы, некоторые тексты официально-делового стиля, ведется разработка теоретических основ перевода. Тем не менее микротопонимы как объект исследования частной теории русско-якутского перевода изучен недостаточно, что определило цель исследования — анализ фонетических, лексических и грамматических особенностей номенклатурных клише в современном якутском языке по материалам перевода автобусных остановок на якутский язык. В предлагаемой работе впервые предпринята попытка рассмотрения моделей перевода микротопонимов, в частности наименований автобусных остановок. Предмет исследования выбран неслучайно: когда в маршрутном транспорте столицы было введено звуковое сопровождение на якутском языке, общественность возмутило качество перевода названий автобусных остановок, что определило его редактуру. Материалом служит второй перевод, выполненный сотрудниками ИГИиПМНС СО РАН и отредактированный преподавателями кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода СВФУ имени М. К. Аммосова. Использованы метод сплошной выборки, сравнительно-сопоставительный и описательный методы. Названия автобусных остановок отражают важную информацию об истории и культуре населенного пункта, остановкам г. Якутска названия даются по близлежащим объектам, территориальном зонам, улицам, реже историческим событиям и датам. Как показал анализ, перевод автобусных остановок в первую очередь нацелен на легкое восприятие реципиентом. Фонетические способы перевода — транслитерация и транскрипция в сочетании с эквивалентной заменой, добавлением, амплификацией. Лексические способы представлены эквивалентной и адекватной заменами, калькированием, конкретизацией, генерализацией, добавлением, амплификацией и экспликацией, грамматические — перестановкой и заменой.

Ключевые слова:

модели, перевод, микротопонимы, национальные языки РФ, нормы языка

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Pozdnyakova E. Yu., Nesterovich A. P. Modern microtoponyms pf Gorno-Altaysk on the example of proper names of bus stops. Polzunovskii al’manakh, 2017, no. 3–2, pp. 145–149. (In Russian)

Tolbina T. V. Microtoponymy of the Voronezh Region: Features of the nomination: Diss. abstract ... cand. phil. sciences. Voronezh, 2003. 20 p. (In Russian)

Pronoza A. V., Pronoza V. A. Modern urban toponymy in the names of bus stops (on the example of the Kerch public transport route no. 10). Rossiiskaia nauka i obrazovanie segodnia: problemy i perspektivy. 2014, no. 3, pp. 35–40. (In Russian)

Krivozubova G. A. Urbonyms of the city of Omsk (composition and functioning). Diss. … cand. phil. sciences. Barnaul, 1993. 248 p. (In Russian)

Big explanatory dictionary of the Yakut language. Vol. 10. Ed. P. A. Sleptsov. Novosibirsk, Nauka Publ., 2013. 572 p. (In Russian)

Architectural vocabulary. Available at: https://architect.academic.ru/3584/%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D1%80%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD (accessed: 15.05.2020). (In Russian)

Ozhegov S. I., Shvedova N. Y. Explanatory dictionary of the Russian language: 80 000 words and phraseological expressions. Moscow, А ТЕМP Publ., 2006. 944 p. (In Russian)

Big explanatory dictionary of the Yakut language. Vol. 11. Ed. P. A. Sleptsov. Novosibirsk, Nauka Publ., 2014. 525 p. (In Russian)

Big explanatory dictionary of the Yakut language. Vol. 9. Ed. P. A. Sleptsov. Novosibirsk, Nauka Publ., 2012. 627 p. (In Russian)

Загрузки

Опубликован

09.02.2022

Как цитировать

Собакина, И. В. (2022). Модели создания номенклатурных клише перевода наименований автобусных остановок. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 13(4), 588–603. https://doi.org/10.21638/spbu13.2021.408

Выпуск

Раздел

Языкознание