Приемы речевой экспрессии в арабской дипломатической коммуникации

Авторы

  • Энеш Курбансейидовна Ахматшина Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9 https://orcid.org/0000-0001-6795-3031
  • Ксения Юрьевна Демидова Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Российская Федерация, 190008, Санкт-Петербург, ул. Союза печатников, 16 https://orcid.org/0000-0003-0796-1835
  • Алексей Юрьевич Быков Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9 https://orcid.org/0000-0001-6191-0890

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu13.2021.107

Аннотация

В настоящей статье анализируются средства речевой экспрессии в арабской дипломатической коммуникации на примере выступлений арабских представителей дипломатического корпуса и политических деятелей на различных площадках ООН. Материалом для исследования послужили оригинальные тексты выступлений постоянных представителей арабских стран при ООН, затрагивающих ситуацию на Ближнем Востоке. Временные рамки охватывают период с 2011 по 2018 гг. Мультимедийные ресурсы ООН являются одной из крупнейших площадок для дипломатического диалога, открытой широкой общественности. Ввиду интенсификации отношений России и арабских стран возникает необходимость выявление специфики арабской дипломатической коммуникации, так как спикер в своих выступлениях призван выражать не собственное отношение и оценку, а отношение государства, которое он представляет. При анализе текстов выступлений представителей дипломатического корпуса в целом мы наблюдаем взаимопроникновение и взаимовлияние нескольких типов языковых стилей: официально-делового, присущего дипломатической переписке, и публицистического, присущего публичным выступлениям, в зависимости от специфики обсуждаемого вопроса. Смешение стилей, несомненно, отражается как на лексической, так и на синтаксической нагрузках текстов. В свою очередь, арабские спикеры в силу сложных условий сложившейся политической обстановки на Ближнем Востоке не могут оставаться эмоционально равнодушными к проблемам их региона. В этой связи мы фиксируем в выступлениях арабских дипломатов не только регулярное отступление от принятых в дипломатии речевых стандартов (к примеру, обилие эмоционально-оценочной лексики в текстах выступлений), но и особую стратегию построения текстов, способствующую созданию определенного эффекта на слушателей и оппонентов, — экспрессию. Среди наиболее часто используемых приемов речевой экспрессии мы выделили повтор, сцепление, конвергенцию и прием обманутого ожидания. Посредством анализа экспрессивного синтаксиса мы изучили специфику использования указанных приемов речевой экспрессивности на уровне узуально-клишированного арабского текста и выделили особенности применения данной речевой стратегии в языке арабской дипломатии.

Ключевые слова:

арабский литературный язык, язык арабской дипломатии, речевая экспрессия.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Issers O. S. Communication strategies and tactics of Russian speech. Moscow, 2008. (In Russian)

Trabelsi X. Diplomatic correspondence and its characteristics. Ed. by J. Trabelsi. Aktualnye problemy gumanitarnyh i estestvennyh nauk, 2012, no. 8, pp. 151–155. (In Russian)

Haigadachnaya E. N. Expressive means of language in speech of politicians (on the material of texts of public speeches of W. Putin, T. Blair, J. Bush). PhD thesis. Rostov-on-Don, 2009. 206 p.

Alyoshina O. I. Language means of expression in political discourse. Sovremennye problemy prava, ekonomiki i upravleniia. 2015, no. 1. P. 84. (in Russian)

Issers O. S. Speech impact in terms of cognitive categories. Vestnik of Omsk University, 1999, vol. 1, pp. 74–79. Available at: https://omsu.ru/vestnik/articles/y1999-i1/a074/article.html 5 (accessed: 20.07.2020). (In Russian)

Panchenko V. A. To a question about concepts “expression” and “expressivity”. Vestnik of Dnepropetrovsk University, 2014, p. 8. (In Russian)

Ozhegov S. I. Monolingual dictionary of Russian language: about 100 000 words, terms and phraseological expressions. Moscow, 2014. 611 p. (In Russian)

Big encyclopedic dictionary. Ed. by I. Lapina. Мoscow, 2003. 1019 p. (In Russian)

Ushakov D. N. Monolingual Dictionary of Modern Russian: 10,000 words. Moscow, 2010. 482 p. (In Russian)

Linguistic Encyclopedic Dictionary. Ed. by V. N. Yartseva. Moscow, 1990. 672 p. (In Russian)

Gnatiuk A. D. Means of Creation of Expression and its Intensification in Newspaper and Magazine Articles. Abstract of PhD thesis. Candidate of Science in Philology. Kiev, 1984. 3 p. (In Russian)

Guillaume G. Principles of Theoretical Linguistics. Moscow, 1992. 87 p. (In Russian)

Morgoeva L. B. Expressivity of Multilevel Units of Language. Vladikavkaz, 2009. 17 p. (In Russian)

Mishkurov E. N. Problems of improving the methods of teaching dialect languages in Arab countries. Moscow, 1976. 74 p. (In Russian)

Telitsyna E. L. To the Question of Distinguishing Concepts of Emotionality, Evaluativity and Expressivity. Vestnik of Yugra State University, 2016, no. 1, p. 81. (In Russian)

Chuhlantsev O. E. Functional and stylistic stratification and expressive and stylistic resources of the Arabic language. Abstract of PhD thesis. Candidate of Science in Philology. Moscow, 1994. 21 p. (In Russian)

Pavlova E. K. Lexical problems of global political discourse. Vestnik of Moscow University. Series 19. Linguistics and intercultural communication, 2005, no. 2, p. 216. (In Russian)

Pulenko I. P. Expressivity of syntax in public speeches. PhD thesis. Minsk, 1988. 12 p. (In Russian)

Arnold I. V. Stylistics of Modern English (decoding stylistics). Leningrad, 1981. 61 p. (In Russian)

Aboulatta A. Security Council: 8105th meeting: 16.11.2017. Available at: https://digitallibrary.un.org/record/1319231?ln=ru (accessed: 25.09.2020). (In Arabic)

Lukanina M. V. Media text and convergence. Political linguistics, 2006, no. 20, p. 208. (In Russian)

Jaafari B. Security Council: 6627th meeting: 04.10.2011. Available at: https://digitallibrary.un.org/record/712212?ln=ru (accessed: 25.09.2020). (In Arabic)

Al-Musharrakh J. Security Council: 7929th meeting: 20.04.2017. Available at: https://digitallibrary.un.org/record/1288977?ln=ru (accessed: 25.09.2020). (In Arabic)

Aboulatta A. Security Council: 7540th meeting (Resumption 1): 22.10.2015. Available at: https://undocs.org/S/PV. 7540(Resumption1) (accessed: 25.09.2020). (In Arabic)

Al-Saad S. A. Security Council: 7540th meeting: 22.10.2015. Available at: https://digitallibrary.un.org/record/808258?ln=ru (accessed: 25.09.2020). (In Arabic)

Загрузки

Опубликован

11.06.2021

Как цитировать

Ахматшина, Э. К., Демидова, К. Ю., & Быков, А. Ю. (2021). Приемы речевой экспрессии в арабской дипломатической коммуникации. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 13(1), 103–118. https://doi.org/10.21638/spbu13.2021.107

Выпуск

Раздел

Языкознание