Subjunctive Mood (Thought-Mood) in Turkish

Авторы

  • Viktor G. Guzev St. Petersburg State University, 7-9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation
  • Deniz Yilmaz Ozlem Marmara University, Istanbul, Turkey

Аннотация

Модальность — понятийная категория, отражающая отношение содержания высказывания к действительности и отношение говорящего к содержанию высказывания, выражаемая различными грамматическими и лексическими средствами в языках мира, такими как модальные слова, частицы, синтаксические конструкции, интонация, порядок слов, наклонения и т. п. Наклонение — грамматическая категория, выражающая отношение действия, представленного глаголом, к действительности с точки зрения говорящего. Наклонение — грамматический способ выражения модальности (В. В. Виноградов). Сослагательное наклонение (конъюнктив), это одно из косвенных наклонений, сигнализирующее о том, что называемые глагольными основами действия могли совершиться, но на самом деле не совершились. Иначе говоря, формы сослагательного наклонения имеют модальное значение, характеризующееся отсутствием прямого соответствия содержания высказывания действительности. В турецком языке формами сослагательного наклонения являются форма -(E/İ)r idi (отрицательная форма -mEz idi) и форма -(y)EcEk idi. В этом работе анализируются вышеназванные сложные глагольные финитные формы.

Ключевые слова:

словоизменительные категории глагола (глагольные словоизменительные категории), модальность, наклонение, сослагательное наклонение (конъюнктив)

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки


References

Kondakov Nikolay İ. Logicheskiy slovar’. Moskva: İzdatel’stvo “Nauka”, 1971. 566 p.

Deniz Yılmaz Özlem. “Türkçe Kelime Çekimi Ulamları Dizgesi Üzerine: Ad Çekimi Ulamları”. Dil Araştırmaları. № 10. Ankara, 2012. P. 123–139.

Guzev Viktor G. “O razgranichenii ponyatiy “finitnaya forma” i “lichnaya forma””. Vostokovedeniye. Otvetstvennıye redaktorı V. G. Guzev, O. B. Frolova. Vıpusk 18. Sank-Peterburg, 1993. P. 36–42. 4. Guzev Viktor G. “Bitimli (Finit) Şekillerin Turk Gramerindeki Yeri”. Zeynep Korkmaz Armağanı. Ankara: Turk Dil Kurumu Yayınları, 2004. P. 189–194.

Guzev Viktor G. and Özlem Deniz-Yılmaz. Opıt postroyeniya ponyatiynogo apparata teorii turetskoy grammatiki: Uchebnoye posobiye na turetskom yazıke. S.-Peterburg: İzdatel’stvo S.-Peterburgskogo universiteta, 2004. 134 p.

Deniz Yılmaz Özlem. Türkiye Türkcesinde Eylemsi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2009. 202 p.

Panfilov V. Z. Vzaimootnosheniye yazıka i mıshleniya. Moskva: İzdatel’stvo “Nauka”, 1971. 232 p.

Ruhi Şükriye, Deniz Zeyrek and Necdet Osam. “Türkçede Kiplik Belirteçleri ve Çekim Ekleri İlişkisi Üzerine Bazı Gözlemler”. Dilbilim Araştırmaları. Ankara: Kebikec Yayınları, 1997. P. 105–111.

Dogan Gürkan and Ahmet Kocaman. “Sözcede Kişisel Tutum ve Belirteçler”. Dilbilim Araştırmaları. İstanbul: Simurg, 1999. P. 65–78.

Erguvanlı-Taylan Eser and Ayhan Aksu-Koç. “Belirteçlerde Görünüş ve Kiplik İlişkisi”.XXI. National Linguistic Congress Papers. Mersin, 2007. P. 89–97.

Axmanova Ol’ga S. Slovar’ lingvisticheskix terminov. İzdaniye vtoroye, stereotipnoye. Moskva: İzdatel’stvo “Sovetskaya Entsiklopediya”, 1969. 608 p.

Kocaman Ahmet. “Türkçede Kip Olgusu Üzerine Görüşler”. TDAY Belleten 1980–1981. Ankara: Turk Dil Kurumu Yayınları, 1983. P. 81–85.

Tumasheva D. G. “Modal’nıye formı tatarskogo glagola i mejkategorial’nıye svyazi”. Sovetskaya tyurkologiya. № 4. Baku, 1990. P. 3–9.

Bussmann Hadumod. Routledge Dictionary of Language end Linguistics. Translated and edited by Gregory P. Trauth and Kerstin Kazzazi. London and New York: Routledge, 1996. 530 p.

Kerimoglu Caner. Kiplik İncelemeleri ve Türkçe. 1. ed. İzmir: Dinazor Kitabevi, 2011. 340 p.

Öz Özcan Aynur. “Özbek ve Türkiye Türkçesinde “Olasılık-Tahmin” Bildiren Modal Sözler”.V. International Turkic Languages Conference Papers. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2004. P. 2253–2264.

Biray Nergis. “Kazak Türkçesinde Modal Söz (Kelimenin Dokuzuncu Türü mü?)”. Turkish Studies. Volume 4/3. 2009. P. 338–361.

Dallı Huseyin. “Keremedin (Milino) Ağzında Kiplik Anlamı Taşıyıcıları ve Bunların Sözdizimsel İşlevleri Uzerine Bir İnceleme”. Paper presented at IV International Turkish Dialect Studies Workshop (27–29 October 2011, Trakya University, Edirne).

Mel’nikov Gennadiy P. Sistemologiya i yazıkovıye aspektı kibernetiki. Moskva: Sovetskoye radio, 1978. 368 p.

Crystal David. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 6th ed. Oxford: Blackwell Publishing, 2008. 529 p.

Yazıkoznaniye. Bol’shoy entsiklopedicheskiy slovar’. Glavnıy redaktor V. N. Yartseva. 2-ye izdaniye. Moskva: “Bol’shaya Rossiyskaya entsiklopediya”, 2000. 688 p.

Gadjiaxmedov Nurmagomed E. “Soslagatel’noye nakloneniye glagola v kumıkskom yazıke”. Sovetskaya tyurkologiya. № 6. Baku, 2000. P. 58–63.

Nasilov Dmitriy M. Struktura vremen indikativa v drevneuygurskom yazıke (po pamyatnikam uygurskogo pisma). Avtoreferat dissertatsii na soiskaniye ucenoy stepeni kandidata filologicheskix nauk. Moskva, 1963.

Guzev Viktor G. Ocherki po teorii tyurkskogo slovoizmeneniya: glagol (na materiale staroanatoliyskotyurkskogo yazıka). Leningrad: İzdatel’stvo LGU, 1990. 168 p.

Ul’mezova Leyla M. “O termine «soslagatel’noye nakloneniye» v tyurkskix yazıkax (na primere karacayevo-balkarskogo i turetskogo yazıkov)”. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Seriya 13. 2012. P. 42–46.

Güntekin Reşat Nuri. Miskinler Tekkesi. 3. ed. İstanbul: İnkılap ve Aka Kitabevleri, 1963. 208 p.

Nesin Aziz. Memleketin Birinde / Hoptirinam. 2. ed. Ankara: Bilgi Basımevi, 1969. 344 p.

Güntekin Reşat Nuri. Calıkuşu. 39. ed. İstanbul: İnkılap Kitabevi [date unknown]. 541 p.

Guzev Viktor G. “Teorik Türk Gramerinden: Fiilin Beş Genel Çekimleme Ulamı Üzerine”. IV. International Turkic Languages Congress Papers (24–29 September 2000). Volume I. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007. P. 697–703.

Gak V. G. Teoreticheskaya grammatika frantsuzskogo yazıka. Morfologiya. …, Moskva: “Vısshaya shkola”, 1979.

Pamuk Orhan. Benim Adım Kırmızı. 6. ed. İstanbul: İletişim Yayınları, 1999. 472 p.

Peyami Safa. Yalnızız. 4. ed. İstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, 1997. 469 p.

Halide Edip. Sinekli Bakkal, İstanbul: Ahmet Halit Kitap Evi, 1936.

Halikarnas Balıkcısı [Kabaagaclı Musa Cevat Şakir]. Butun Eserleri: 1. Aganta Burina Burinata! 8. ed. Ankara: Bilgi Yayınevi, 1997. 186 p.

Nazım Hikmet. Bütün Eserleri: 8 volumes. Volume 7: Romanlar. Sofya: Narodna Prosveta, 1969.

Karay Refik Halid. Sürgün. 5. ed. İstanbul: İnkılâp Kitabevi [date unknown]. 206 p.

Kemal Yaşar. Bin Boğalar Efsanesi. 3. ed. İstanbul: Cem Yayınevi, 1976. 271 p.

Güntekin Reşat Nuri. Yaprak Dökümü. 8. ed. İstanbul: İnkılâp ve Aka Kitabevleri, 1962. 160 p.

Nesin Aziz. Deliler Boşandı. 7. ed. İstanbul: Kardeşler Basımevi, 1981. 180 p.

Grönbech Kaare. Türkçenin Yapısı. Translated by Mehmet AKALIN. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1995. 148 p.

Nesin Aziz (1994), Bir Tutam Aydınlık, 2. ed., İstanbul: Adam Yayınları.

Karaosmanoglu Yakup Kadri (1998), Kiralık Konak, 18. ed., İstanbul: İletişim Yayınları. 297 p.

Karasu Bilge (1999), Gocmuş Kediler Bahcesi, 5. ed., İstanbul: Metis Yayınları. 230 p.

Pamuk Orhan (1996), Sessiz Ev, 16. ed., İstanbul: İletişim Yayınları. 345 p.

Загрузки

Опубликован

18.09.2013

Как цитировать

Guzev, V. G., & Ozlem, D. Y. (2013). Subjunctive Mood (Thought-Mood) in Turkish. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, (3), 3–12. извлечено от https://aasjournal.spbu.ru/article/view/2240

Выпуск

Раздел

Языкознание