@article{Чве_Чве_2020, title={Символика цветообозначений в русских и корейских выражениях и их перевод}, volume={12}, url={https://aasjournal.spbu.ru/article/view/9597}, DOI={10.21638/spbu13.2020.302}, abstractNote={<p>С древнейших времен людям было известно, что цвет имеет способность воздействовать на физиологические функции и эмоции человека. Многие нации мира придавали символические значения цвету и с их помощью обменивались своими идеями и чувствами. В течение долгих лет благодаря богатому опыту и творческой деятельности широких народных масс в разных языках появлялись выражения с символическим значением цвета. Они отражают национальные обычаи, быт, представления и увлечения каждого народа. Поэтому в разных языках выражения, обозначающие один и тот же цвет, могут иметь различные символические значения. Если говорящий не знает об этом, то он может вызвать у слушателя чувство, чуждое своему намерению. Вот почему можно сказать, что в корейском и русском языках выражения с символическим цветообозначением занимают немаловажное место. В настоящее время, когда возрастает интерес к изучению русского языка в Корейской Народно-Демократической Республике и корейского языка в Российской Федерации, очень мало научных работ, посвященных сопоставлению данных выражений в двух языках. Весьма полезным является их сопоставительный анализ в лингвокультурологическом отношении. Лингвокультурологическое сопоставление позволяет глубже понять общее и различное в значении слов-цветообозначений, их смысловые оттенки. Проводится лингвокультурологическое сопоставление корейских и русских выражений, в которых отражены представления о цвете.</p>}, number={3}, journal={Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика}, author={Чве, Ен Ги and Чве, Джин}, year={2020}, month={ноя.}, pages={332–347} }